Текст и перевод песни Les McCann - Compared To What?
She'd
given
everything
she
could
give
Она
отдала
все,
что
могла.
Twenty
years
of
kindness
made
her
sad
Двадцать
лет
доброты
опечалили
ее.
Kindness
never
made
enough
to
live
Доброты
никогда
не
было
достаточно,
чтобы
жить.
So
she
sold
the
very
last
thing
that
she
had
Поэтому
она
продала
последнее,
что
у
нее
было.
As
she
held
her
hand
out
to
him
as
he
drove
around
the
block
Она
протянула
ему
руку,
пока
он
объезжал
квартал.
He
mouthed
through
the
window
just
hold
on
Он
прошептал
через
окно
просто
держись
I've
held
on
many
years
now
and
I
haven't
found
a
lot
Я
продержался
уже
много
лет
и
не
нашел
многого.
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держись,
держись
за
что?
So
hold
on,
hold
on
to
what?
Так
что
держись,
держись
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держись,
держись
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держись,
держись
за
что?
Holding
on
is
harder
Держаться
труднее.
When
it's
something
you've
not
got
Когда
есть
что-то,
чего
у
тебя
нет.
I'll
need
a
pair
of
stilts
Мне
понадобится
пара
ходулей.
If
I'm
to
ever
reach
the
top
Если
я
когда-нибудь
достигну
вершины
...
So
hold
on,
hold
on
to
what?
Так
что
держись,
держись
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держись,
держись
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держись,
держись
за
что?
Many
years
of
service
with
a
smile
Долгие
годы
службы
с
улыбкой.
Up
shit
creek
and
down
the
Rhine
Вверх
по
дерьмовому
ручью
и
вниз
по
Рейну
Gibraltar
Rock
and
now
the
Emerald
Isle
Гибралтарская
Скала
а
теперь
Изумрудный
остров
He'd
shined
every
shoe
that
he
could
shine
Он
начистил
каждый
ботинок,
который
мог
начистить.
And
as
he
lay
in
his
own
blood
screaming
I've
been
shot
И
пока
он
лежал
в
собственной
крови
крича
в
меня
стреляли
He
heard
the
Major
whisper
just
hold
on
Он
услышал,
как
майор
прошептал:
I've
held
on
all
these
years
now,
now
what
medal
have
I
got?
Я
держался
все
эти
годы,
какая
у
меня
теперь
медаль?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держись,
держись
за
что?
So
hold
on,
hold
on
to
what?
Так
что
держись,
держись
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держись,
держись
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держись,
держись
за
что?
Holding
on
is
harder
Держаться
труднее.
When
it's
something
you've
not
got
Когда
есть
что-то,
чего
у
тебя
нет.
I'll
need
a
pair
of
stilts
Мне
понадобится
пара
ходулей.
If
I'm
to
ever
reach
the
top
Если
я
когда-нибудь
достигну
вершины
...
So
hold
on,
hold
on
to
what?
Так
что
держись,
держись
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держись,
держись
за
что?
Hold
on,
hold
on
to
what?
Держись,
держись
за
что?
Sixty
years
and
he's
looking
his
worst
Шестьдесят
лет
и
он
выглядит
хуже
некуда
Sitting
in
the
park
where
she'd
died
Она
сидела
в
парке,
где
умерла.
Running
hands
through
his
final
hair
Запускаю
руки
в
его
последние
волосы.
These
are
the
words
that
he
cried
Вот
слова,
которые
он
выкрикнул.
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись!
To
achieve
the
American
dream
Чтобы
осуществить
американскую
мечту
You
need
a
trampoline
to
achieve
the
counter
effect
Вам
нужен
батут,
чтобы
достичь
обратного
эффекта.
Get
that
whiskey
down
your
neck
Влей
себе
виски
в
горло.
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись!
To
achieve
the
American
dream
Чтобы
осуществить
американскую
мечту
You
need
a
trampoline
to
achieve
the
counter
effect
Вам
нужен
батут,
чтобы
достичь
обратного
эффекта.
Get
that
whiskey
down
your
neck
Влей
себе
виски
в
горло.
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись!
Chamberlain
had
his
paper
У
Чемберлена
была
бумага.
Jesus
had
His
cross
they
held
on
Иисус
держал
свой
крест
они
держались
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись!
Chamberlain
had
his
paper
У
Чемберлена
была
бумага.
Jesus
had
His
cross
they
held
on
Иисус
держал
свой
крест
они
держались
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись!
Chamberlain
had
his
paper
У
Чемберлена
была
бумага.
Jesus
had
His
cross
they
held
on
Иисус
держал
свой
крест
они
держались
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись!
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись!
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись!
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Держись,
держись,
держись!
We
held
on
to
what?
За
что
мы
держались?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.