Текст и перевод песни Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - Castle on a Cloud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
is
a
castle
on
a
cloud
Есть
замок
на
облаке
I
like
to
go
there
in
my
sleep
мне
нравится
ходить
туда
во
сне
Aren't
any
floors
for
me
to
sweep
Мне
нечего
подметать
полы
Not
in
my
castle
on
a
cloud
Не
в
моем
замке
на
облаке
There
is
a
room
that's
full
of
toys
Есть
комната,
полная
игрушек
There
are
a
hundred
boys
and
girls
Есть
сто
мальчиков
и
девочек
Nobody
shouts
or
talks
too
loud
Никто
не
кричит
и
не
говорит
слишком
громко
Not
in
my
castle
on
a
cloud
Не
в
моем
замке
на
облаке
There
is
a
lady
all
in
white
Есть
дама
вся
в
белом
Holds
me
and
sings
a
lullaby
Держит
меня
и
поет
колыбельную
She's
nice
to
see,
and
she's
soft
to
touch
На
нее
приятно
смотреть,
она
мягкая
на
ощупь
She
says,
"Cosette,
I
love
you
very
much"
Она
говорит:
Козетта,
я
тебя
очень
люблю
I
know
a
place
where
no
one's
lost
Я
знаю
место,
где
никто
не
потерялся
I
know
a
place
where
no
one
cries
Я
знаю
место,
где
никто
не
плачет
Crying
at
all
is
not
allowed
Плакать
вообще
нельзя
Not
in
my
castle
on
a
cloud
Не
в
моем
замке
на
облаке
Oh
help,
I
think
I
hear
them
now
Ой,
помогите,
кажется,
я
их
сейчас
слышу.
And
I'm
nowhere
near
finished
sweeping,
and
И
я
еще
далеко
не
закончил
подметать,
и
Scrubbing
and
polishing
the
floor
Мытье
и
полировка
пола
Oh,
it's
her,
it's
Madame
О,
это
она,
это
мадам
Now
look
who's
here
Теперь
посмотри,
кто
здесь
The
little
madam
herself
Сама
маленькая
мадам
Pretending
once
again
she's
been
so
awfully
good
Притворяясь
еще
раз,
что
она
была
так
ужасно
хороша
Better
not
let
me
catch
you
slacking
Лучше
не
дай
мне
поймать
тебя
на
безделье
Better
not
catch
my
eye
Лучше
не
попадайся
мне
на
глаза
Ten
rotten
francs
your
mother
sends
me
Десять
гнилых
франков
прислала
мне
твоя
мать.
What
is
that
going
to
buy?
Что
это
даст?
Now
take
that
pail
Теперь
возьми
это
ведро
My
little
mademoiselle
Моя
маленькая
мадемуазель
And
go
and
draw
some
water
from
the
well
И
пойди
и
набери
воды
из
колодца.
We
should
never
have
taken
you
in
in
the
first
place
Нам
вообще
не
следовало
брать
тебя
к
себе
How
stupid,
the
things
that
we
do
Как
глупо
то,
что
мы
делаем
Like
mother
like
daughter,
the
scum
of
the
street
Как
мать,
как
дочь,
отбросы
улицы
Still
there,
Cosette?
Все
еще
здесь,
Козетта?
Your
tears
will
do
you
no
good
Твои
слезы
не
принесут
тебе
пользы
I
told
you,
fetch
some
water
from
the
well
in
the
wood
Я
же
тебе
говорил,
принеси
воды
из
колодца
в
лесу.
Please
do
not
send
me
out
alone
Пожалуйста,
не
отправляй
меня
одного
Not
in
the
darkness
on
my
own
Не
в
темноте
сам
по
себе
Enough
of
this,
or
I'll
forget
to
be
nice
Хватит
этого,
или
я
забуду
быть
вежливым
You
heard
me
ask
for
something
Ты
слышал,
как
я
о
чем-то
просил
And
I
never
ask
twice
И
я
никогда
не
спрашиваю
дважды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.