Текст и перевод песни Les Misérables - International Cast - At the Barricade (Upon These Stones)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the Barricade (Upon These Stones)
На баррикадах (На этих камнях)
Here
upon
these
stones
we
will
build
our
barricade
Здесь,
на
этих
камнях,
мы
построим
баррикады.
In
the
heart
of
this
city
we
claim
as
our
own
В
сердце
этого
города,
что
мы
считаем
своим.
Each
man
to
his
duty
and
don't
be
afraid
Каждый
исполнит
свой
долг,
не
страшась
ничего.
Wait,
I
will
need
a
report
on
the
strength
of
the
foe
Погоди,
мне
нужен
отчет
о
силах
врага.
I
can
find
out
the
truth,
I
know
their
ways
Я
узнаю
правду,
я
знаю
их
уловки.
Fought
their
wars,
served
my
time
Участвовал
в
их
войнах,
отдал
им
свои
годы.
In
the
days
of
my
youth
Дни
своей
юности.
Now
the
people
will
fight
Теперь
будет
сражаться
народ.
And
so
they
might
И,
быть
может,
он
сможет.
Dogs
will
bark
Собаки
будут
лаять,
Fleas
will
bite
Блохи
кусать.
They
will
do
what
is
right
Они
поступят
правильно.
Hey
little
boy,
what's
this
I
see?
Эй,
мальчишка,
что
я
вижу?
God,
Eponine,
the
things
you
do
Боже,
Эпонина,
что
ты
творишь?
I
know
this
is
no
place
for
me
Я
знаю,
тебе
здесь
не
место.
Still
I
would
rather
be
with
you
Но
я
все
равно
лучше
буду
с
тобой.
Get
out
before
the
trouble
starts
Уходи,
пока
не
началось.
Get
out
'Ponine
you
might
get
shot
Уходи,
Эпонина,
тебя
могут
убить.
I
got
you
worried
now
I
have
Я
заставил
тебя
волноваться.
That
shows
you
like
me
quite
a
lot
Значит,
ты
ко
мне
неравнодушна.
There
is
a
way
that
you
can
help
Ты
можешь
нам
помочь.
You
are
the
answer
to
a
prayer
Ты
- ответ
на
мои
молитвы.
Please
take
this
letter
to
Cosette
and
pray
to
God
that
she's
still
there
Пожалуйста,
отнеси
это
письмо
Козетте
и
молись
Богу,
чтобы
она
была
там.
Little
you
know
Ты
мало
знаешь.
Little
you
care
Тебе
мало
дела.
I
have
a
letter
Monsieur,
it's
addressed
to
your
daughter
Cosette
У
меня
есть
письмо,
месье,
оно
адресовано
вашей
дочери
Козетте.
It's
from
a
boy
at
the
barricade
sir
in
the
Rue
de
Villette
Его
передал
юноша
на
баррикадах,
с
улицы
Виллет.
Give
me
that
letter
here
my
boy
Дай
мне
это
письмо,
мальчик.
He
said
to
give
it
to
Cosette
Он
сказал,
чтобы
я
передал
его
Козетте.
You
have
my
word
that
my
daughter
will
know
what
this
letter
contains
Даю
вам
слово,
что
моя
дочь
узнает
содержание
этого
письма.
Tell
the
young
man
she
will
read
it
tomorrow
and
here's
for
your
pains
Передай
молодому
человеку,
что
она
прочтет
его
завтра,
вот
тебе
за
труды.
Go
careful
now,
stay
out
of
sight
Будь
осторожен,
держись
подальше
от
чужих
глаз.
There's
danger
in
the
streets
tonight
Сегодня
ночью
на
улицах
опасно.
Dearest
Cosette
you
have
entered
my
soul
and
soon
you
will
be
gone
Дорогая
Козетта,
ты
вошла
в
мою
душу,
и
скоро
ты
исчезнешь.
Can
it
be
only
a
day
since
we
met
and
the
world
was
reborn?
Неужели
прошел
всего
день
с
нашей
встречи,
когда
мир
переродился?
If
I
should
fall
in
the
battle
to
come
let
this
be
my
good
bye
Если
я
паду
в
грядущей
битве,
пусть
это
будет
моим
прощанием.
Now
that
I
know
you
love
me
as
well
it
is
harder
to
die
Теперь,
когда
я
знаю,
что
ты
тоже
любишь
меня,
умирать
гораздо
труднее.
I
prat
that
God
will
bring
me
home
to
be
with
you
Я
молюсь,
чтобы
Бог
вернул
меня
домой,
к
тебе.
Pray
for
your
Marius,
he
prays
for
you
Молись
за
своего
Мариуса,
он
молится
за
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.