Les Misérables - International Cast - At the End of the Day - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Misérables - International Cast - At the End of the Day




At the end of the day you're another day older
В конце концов, ты становишься еще на день старше
And that's all you can say for the life of the poor
И это все, что вы можете сказать о жизни бедных
It's a struggle, it's a war
Это борьба, это война
And there's nothing that anyone's giving
И нет ничего, что кто-то мог бы дать
All the day standing about, what is it for?
Весь день стоять без дела, для чего это?
One day less to be living
Одним днем меньше, чтобы жить
At the end of the day you're another day colder
В конце дня ты становишься еще холоднее на один день
And the shirt on your back doesn't keep out the chill
И рубашка на твоей спине не защищает от холода
And the righteous hurry past
И праведники спешат мимо
They don't hear the little ones crying
Они не слышат, как плачут малыши
And the winter is coming on fast ready to kill
И зима надвигается быстро, готовая убить
One day nearer to dying
На один день ближе к смерти
At the end of the day there's another day dawning
В конце дня наступает еще один день.
And the sun in the morning is waiting to rise
И солнце утром ждет, чтобы взойти
Like the waves crash on the sand
Как волны разбиваются о песок
Like a storm that'll break any second
Как шторм, который может разразиться в любую секунду
There's a hunger in the land
На земле царит голод
There's a reckoning still to be reckoned
С этим еще предстоит расплатиться
And there's gonna be hell to pay
И за это придется чертовски дорого заплатить
At the end of the day
В конце дня
At the end of the day you get nothing for nothing
В конце концов, вы ничего не получаете просто так
Sitting flat on your butt doesn't buy any bread
Сидя на заднице, хлеба не купишь
There are children back at home
Дома остались дети
And the children have got to be fed
И детей надо кормить
And you're lucky to be in a job and in a bed
И тебе повезло, что ты на работе и в постели
And we're counting our blessings
И мы рассчитываем на наши благословения
Have you seen how the foreman is fuming today?
Вы видели, как сегодня злится бригадир?
With his terrible breath and his wandering hands?
С его ужасным дыханием и блуждающими руками?
It's because little Fantine won't give him his way
Это потому, что маленькая Фантина не хочет уступать ему дорогу
Take a look at his trousers, you'll see where he stands
Взгляните на его брюки, вы увидите, чего он стоит
And the boss he never knows that the foreman is always on heat
А босс он никогда не знает что бригадир всегда в ударе
If Fantine doesn't look out, watch how she goes
Если Фантина не выглянет, посмотри, как она идет
She'll be out on the street
Она будет на улице
At the end of the day it's another day over
В конце концов, еще один день закончился
With enough in your pocket to last for the week
С достаточным количеством в кармане, чтобы хватило на неделю
Pay the landlord, pay the shop
Заплати домовладельцу, заплати магазину
Keep on grafting as long as you're able
Продолжайте прививать так долго, как сможете
Keep on grafting 'til you drop
Продолжай прививать, пока не упадешь
Or it's back to the crumbs off the table
Или все возвращается к крошкам со стола
Well you've got to pay your way
Что ж, ты должен заплатить по-своему
At the end of the day
В конце дня
And what have we here little innocent sister?
И что у нас здесь есть, маленькая невинная сестренка?
Come on Fantine, let's have all the news
Ну же, Фантина, давай узнаем все новости
Dear Fantine you must send us more money
Дорогая Фантина, ты должна прислать нам больше денег
Your child needs a doctor, there's no time to lose
Вашему ребенку нужен врач, нельзя терять времени
Give that letter to me it is none of your business
Отдай это письмо мне это не твое дело
With a husband at home and a bit on the side
С мужем дома и немного на стороне
Is there anyone here who can swear before God she has nothing to fear?
Есть ли здесь кто-нибудь, кто может поклясться перед Богом, что ей нечего бояться?
She has nothing to hide?
Ей нечего скрывать?
What is this fighting all about? Will someone tear these two apart?
Из-за чего вообще эта борьба? Разорвет ли кто-нибудь этих двоих на части?
This is a factory not a circus
Это фабрика, а не цирк
Now come on ladies settle down
А теперь давайте, дамы, успокойтесь
I run a business of repute, I am the mayor of this town
Я занимаюсь бизнесом с хорошей репутацией, я мэр этого города
I look to you to sort this out and be as patient as you can
Я надеюсь, что вы разберетесь с этим и будете настолько терпеливы, насколько сможете
Now someone say how this began
Теперь кто-нибудь скажет, как это началось
At the end of the day she's the one who began it
В конце концов, именно она все это начала
There's a kid that she's hiding in some little town
Есть ребенок, которого она прячет в каком-то маленьком городке
There's a man she has to pay, you can guess how she picks up the extra
Есть мужчина, которому она должна заплатить, вы можете догадаться, как она берет лишнее
You can bet she's earning her keep sleeping around
Можешь поспорить, она зарабатывает тем, что продолжает спать с кем попало
And the boss wouldn't like it
И боссу бы это не понравилось
Yes it's true there's a child, and the child is my daughter
Да, это правда, что есть ребенок, и этот ребенок - моя дочь
And her father abandoned us leaving us flat
И ее отец бросил нас, оставив без квартиры
Now she lives with an innkeeper man and his wife
Сейчас она живет с трактирщиком и его женой
And I pay for the child, what's the matter with that?
И я плачу за ребенка, что в этом такого?
At the end of the day she'll be nothing but trouble
В конце концов, от нее не будет ничего, кроме неприятностей
And there's trouble for all when there's trouble for one
И есть беда для всех, когда есть беда для одного
While we're earning our daily bread she's the one with her hands in the butter
Пока мы зарабатываем на хлеб насущный, она единственная, у кого руки в масле
You must send the slut away or we're all gonna end in the gutter
Ты должен отослать шлюху подальше, или мы все закончим в канаве
It's us who'll have to pay
Это нам придется заплатить
At the end of the day
В конце дня
I might have known the bitch could bite, I might have known the cat had claws
Я мог бы знать, что сука может кусаться, я мог бы знать, что у кошки есть когти
I might have guessed your little secret
Я мог бы догадаться о твоем маленьком секрете
Ah yes, the virtuous Fantine
Ах да, добродетельная Фантина
Who keeps herself so pure and clean you'd be the cause I had no doubt
Которая держит себя такой чистой и непорочной, ты была бы причиной, в которой я не сомневался
Of any trouble here about
О каких-либо неприятностях здесь по поводу
You play a virgin in the light but need no urging in the night
Ты играешь девственницу при свете, но ночью не нуждаешься в уговорах.
She's been laughing at you while she's having her men
Она смеялась над тобой, пока у нее были свои мужчины
She'll be nothing but trouble again and again
От нее снова и снова будут одни неприятности
You must sack the girl today
Ты должен уволить девушку сегодня
Right my girl, on your way!
Хорошо, моя девочка, в путь!





Авторы: מנור אהוד ז"ל, Boublil,alain Albert, Schonberg,claude Michel, Lucchetti Mourou,jean-claude Jos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.