Les Misérables - International Cast - Epilogue (Finale) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Misérables - International Cast - Epilogue (Finale)




Epilogue (Finale)
Эпилог (Финал)
Alone I wait in the shadows
Одна в тенях я жду,
I count the hours 'til I can sleep
Часы считаю, чтоб уснуть.
I dreamed a dream Cosette stood by
Мне снилось ты была со мной,
It made her weep to know I died
Ты плакала, узнав, что я умру.
Alone at the end of the day
Одна в конце пути,
Upon this wedding night I pray
В эту брачную ночь молю:
Take these children my Lord to thy embrace
Прими детей моих, Господь, под свою сень,
And show them grace
И даруй им прощенье.
God on high
Боже на небесах,
Hear my prayer
Услышь мою мольбу,
Take me now to thy care
Возьми меня под свою защиту,
Where you are let me be
Где Ты позволь мне быть,
Take me now
Возьми меня,
Take me there
Забери меня туда,
Bring me home
Приведи меня домой,
Bring me home
Приведи меня домой.
Monsieur I bless your name
Мсье, благословляю имя твое,
I am ready Fantine
Я готова, Фантина.
Monsieur lay down your burden
Мсье, сбросьте ношу свою
At the end of my days
В конце моих дней.
You raised my child with love
Ты растил моего ребенка с любовью,
She's the best of my life
Она лучшее в моей жизни,
And you will be with God
И будешь ты с Богом.
Papa, papa
Папа, папа,
I do not understand
Я не понимаю.
Are you alright?
С тобой все в порядке?
They said you'd gone away
Они сказали, что ты ушел.
Cosette my child, am I forgiven now?
Козетта, дитя мое, прощена ли я теперь?
Thank god I've lived to see this day
Слава Богу, я дожил до этого дня!
It's you who must forgive a thoughtless fool
Это ты должна простить глупого безумца,
It's you who must forgive a thankless man
Это ты должна простить неблагодарного человека.
It's thanks to you that I am living
Благодаря тебе я живу,
And again I lay down my life at your feet
И снова я полагаю свою жизнь к твоим ногам.
Cosette your father is a saint
Козетта, твой отец святой.
When they wounded me he took me from the barricade
Когда меня ранили, он вынес меня с баррикады,
Carried like a babe
Нес, как дитя,
And brought me home to you
И принес домой к тебе.
Now you are here, again beside me
Теперь ты здесь, снова рядом со мной,
Now I can die in peace for now my life is blessed
Теперь я могу умереть спокойно, ведь теперь моя жизнь благословенна.
You will live
Ты будешь жить.
Papa, you're going to live
Папа, ты будешь жить!
It's too soon
Слишком рано,
Too soon to say good bye
Слишком рано прощаться.
Yes Cosette, forbid me now to die
Да, Козетта, запрети мне сейчас умирать,
I'll obey
Я подчинюсь,
I will try
Я попытаюсь.
On this page I write my last confession
На этой странице я пишу свое последнее признание,
Read it well when I at last am sleeping
Прочти его внимательно, когда я наконец усну.
It's the story of those who always loved you
Это история тех, кто всегда любил тебя.
Your mother gave her life for you
Твоя мать отдала за тебя жизнь,
Then gave you to my keeping
Потом доверила тебя мне.
Come with me where chains will never bind you
Пойдем со мной туда, где цепи тебя не скоют,
All your grief at last, at last behind you
Вся твоя печаль, наконец, позади.
Lord in heaven, look down on him in mercy
Господи на небесах, взгляни на него с милосердием,
Forgive me all your trespasses and take me to your glory
Прости мне все мои прегрешения и возьми меня в свою славу.
Take my hand I'll lead you to salvation
Возьми мою руку, я проведу тебя к спасению,
Take my love for love is everlasting
Прими мою любовь, ибо любовь вечна.
And remember the truth that once was spoken
И помни истину, что однажды была сказана:
To love another person is to see the face of God
Любить другого человека значит видеть лик Божий.
Do you hear the people sing?
Слышишь, как поют люди?
Lost in the valley of the night
Затерянные в долине ночи,
It is the music of the people who are climbing to the light
Это музыка людей, что поднимаются к свету.
For the wretched of the earth there is a flame that never dies
Для несчастных мира сего есть пламя, что не гаснет,
Even the darkest night will end and the sun will rise
Даже самая темная ночь закончится, и взойдет солнце.
They will live again in freedom in the garden of the Lord
Они будут жить снова в свободе в саду Господнем,
They will walk behind the ploughshed
Они пойдут за плугом,
They will put away the sword
Они сложат мечи,
The chain will be broken and all men will have their reward
Цепи будут разорваны, и все люди получат свою награду.
Will you join in our crusade?
Присоединишься ли ты к нашему крестовому походу?
Who will be strong and stand with me?
Кто будет сильным и встанет со мной?
Somewhere beyond the barricade is there a world you long to see?
Где-то за баррикадой есть мир, который ты жаждешь увидеть?
Do you hear the people sing?
Слышишь, как поют люди?
Say do you hear the distant drum?
Скажи, слышишь ли ты далекий барабан?
It is the future that we bring when tomorrow comes
Это будущее, которое мы несем, когда придет завтра.
Will you join in our crusade?
Присоединишься ли ты к нашему крестовому походу?
Who will be strong and stand with me?
Кто будет сильным и встанет со мной?
Somewhere beyond the barricade is there a world you long to see?
Где-то за баррикадой есть мир, который ты жаждешь увидеть?
Do you hear the people sing?
Слышишь, как поют люди?
Say do you hear the distant drum?
Скажи, слышишь ли ты далекий барабан?
It is the future that we bring when tomorrow comes
Это будущее, которое мы несем, когда придет завтра.
Tomorrow comes
Завтра наступит.





Авторы: Herbert Kretzmer, Jean-marc Natel, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.