Les Misérables - International Cast - Fantine's Arrest - перевод текста песни на немецкий

Fantine's Arrest - Les Misérables - International Castперевод на немецкий




Fantine's Arrest
Fantines Verhaftung
Here's something new, I think I'll give it a try
Hier ist etwas Neues, ich denke, ich werde es versuchen
Come closer you, I like to see what I buy
Komm näher, du, ich sehe gerne, was ich kaufe
The usual price for just one slice of your pie
Der übliche Preis für nur ein Stück von deinem Kuchen
I don't want you
Ich will dich nicht
No, no monsieur let me go
Nein, nein, Monsieur, lasst mich gehen
Is this a trick? I won't pay more
Ist das ein Trick? Ich zahle nicht mehr
No not at all
Nein, ganz und gar nicht
You've got some nerve you little whore, you've got some gaul
Du hast Nerven, du kleine Hure, du hast eine Frechheit
It's the same with a tart as it is with a grocer
Es ist dasselbe mit einer Hure wie mit einem Krämer
The customer sees what he gets in advance
Der Kunde sieht im Voraus, was er bekommt
It's not for the whore to say yes sir or no sir
Es ist nicht an der Hure, ja oder nein zu sagen, Monsieur
It's not for the harlet ot pick or to choose or to lead me a dance
Es ist nicht an der Hure, auszuwählen oder mich zum Narren zu halten
I'll kill you you bastard, try and of that
Ich bringe dich um, du Bastard, versuch das
Even a whore who has gone to the bad won't be had by a rat
Selbst eine Hure, die schlecht geworden ist, lässt sich nicht von einer Ratte nehmen
Tell me quickly what's the story
Sag mir schnell, was ist die Geschichte
Who saw what and why and where?
Wer hat was gesehen und warum und wo?
Let him give a full description, let him answer to Javert
Lass ihn eine vollständige Beschreibung geben, lass ihn Javert antworten
In this nest of whores and vipers let one speak who saw it all
In diesem Nest von Huren und Vipern, lass einen sprechen, der alles gesehen hat
Who laid hands on this good man here?
Wer hat diesen guten Mann hier angefasst?
What's the substance of this brawl?
Was ist der Inhalt dieser Schlägerei?
Javert, would you believe it?
Javert, würden Sie es glauben?
I was crossing from the park
Ich überquerte gerade den Park
When this prostiute attacked me, you can see she left her mark
Als diese Prostituierte mich angriff, Sie können sehen, sie hat ihre Spuren hinterlassen
She will answer for her actions when you make a full report
Sie wird für ihre Taten geradestehen, wenn Sie einen vollständigen Bericht machen
You may rest assured monsieur that she will answer to the court
Sie können sicher sein, Monsieur, dass sie vor Gericht antworten wird
There's a child who sorely needs me
Es gibt ein Kind, das mich dringend braucht
Please monsieur she's but that high
Bitte, Monsieur, sie ist nur so groß
Holy God, is there no mercy?
Heiliger Gott, gibt es keine Gnade?
If I go to jail, she'll die
Wenn ich ins Gefängnis gehe, wird sie sterben
I have heard such protestations every day for 20 years
Ich habe solche Beteuerungen jeden Tag seit 20 Jahren gehört
Lets have no more explanations
Lasst uns keine weiteren Erklärungen abgeben
Save your breath, and save your tears
Spar dir den Atem und spar dir die Tränen
Honest work, just reward
Ehrliche Arbeit, gerechte Belohnung
That's the way to please the Lord
Das ist der Weg, um den Herrn zu erfreuen
A moment of your time Javert, I do believe this womans tale
Einen Moment Ihrer Zeit, Javert, ich glaube der Frau ihre Geschichte
But monsieur mayor
Aber Monsieur Bürgermeister
You've done your duty let her be
Sie haben Ihre Pflicht getan, lassen Sie sie gehen
She needs a doctor not a jail
Sie braucht einen Arzt, kein Gefängnis
But monsieur mayor
Aber Monsieur Bürgermeister
Can this be?
Kann das sein?
Where will she end this child without a friend?
Wo wird sie enden, dieses Kind ohne Freund?
I've seen your face before
Ich habe Ihr Gesicht schon einmal gesehen
Show me some way to help you
Zeigen Sie mir einen Weg, Ihnen zu helfen
How have you come to grief in such a place as this?
Wie sind Sie an einem Ort wie diesem zu Fall gekommen?
Monsieur, don't mock me now I pray
Monsieur, verspotten Sie mich jetzt nicht, ich bitte Sie
It's hard enough I've lost my pride
Es ist schwer genug, ich habe meinen Stolz verloren
You let your foreman send me away
Sie ließen Ihren Vorarbeiter mich wegschicken
Yes you were there, and turned aside
Ja, Sie waren da und haben sich abgewandt
I never did no wrong
Ich habe nie etwas Falsches getan
Is it true what I've done?
Ist es wahr, was ich getan habe?
My daughters close to dying
Meine Tochter ist dem Tod nahe
To an innocent soul?
An eine unschuldige Seele?
If there's a God above
Wenn es einen Gott gibt
Had I only known then
Hätte ich es nur damals gewusst
He'd let me die instead
Er hätte mich stattdessen sterben lassen
In his name my task has just begun
In seinem Namen hat meine Aufgabe gerade erst begonnen
I will see it done
Ich werde dafür sorgen, dass es getan wird
But monsieur mayor
Aber Monsieur Bürgermeister
I will see it done
Ich werde dafür sorgen, dass es getan wird
But monsieur mayor
Aber Monsieur Bürgermeister
I will see it done
Ich werde dafür sorgen, dass es getan wird





Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.