Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantine's Arrest
Fantines Verhaftung
Here's
something
new,
I
think
I'll
give
it
a
try
Hier
ist
etwas
Neues,
ich
denke,
ich
werde
es
versuchen
Come
closer
you,
I
like
to
see
what
I
buy
Komm
näher,
du,
ich
sehe
gerne,
was
ich
kaufe
The
usual
price
for
just
one
slice
of
your
pie
Der
übliche
Preis
für
nur
ein
Stück
von
deinem
Kuchen
I
don't
want
you
Ich
will
dich
nicht
No,
no
monsieur
let
me
go
Nein,
nein,
Monsieur,
lasst
mich
gehen
Is
this
a
trick?
I
won't
pay
more
Ist
das
ein
Trick?
Ich
zahle
nicht
mehr
No
not
at
all
Nein,
ganz
und
gar
nicht
You've
got
some
nerve
you
little
whore,
you've
got
some
gaul
Du
hast
Nerven,
du
kleine
Hure,
du
hast
eine
Frechheit
It's
the
same
with
a
tart
as
it
is
with
a
grocer
Es
ist
dasselbe
mit
einer
Hure
wie
mit
einem
Krämer
The
customer
sees
what
he
gets
in
advance
Der
Kunde
sieht
im
Voraus,
was
er
bekommt
It's
not
for
the
whore
to
say
yes
sir
or
no
sir
Es
ist
nicht
an
der
Hure,
ja
oder
nein
zu
sagen,
Monsieur
It's
not
for
the
harlet
ot
pick
or
to
choose
or
to
lead
me
a
dance
Es
ist
nicht
an
der
Hure,
auszuwählen
oder
mich
zum
Narren
zu
halten
I'll
kill
you
you
bastard,
try
and
of
that
Ich
bringe
dich
um,
du
Bastard,
versuch
das
Even
a
whore
who
has
gone
to
the
bad
won't
be
had
by
a
rat
Selbst
eine
Hure,
die
schlecht
geworden
ist,
lässt
sich
nicht
von
einer
Ratte
nehmen
Tell
me
quickly
what's
the
story
Sag
mir
schnell,
was
ist
die
Geschichte
Who
saw
what
and
why
and
where?
Wer
hat
was
gesehen
und
warum
und
wo?
Let
him
give
a
full
description,
let
him
answer
to
Javert
Lass
ihn
eine
vollständige
Beschreibung
geben,
lass
ihn
Javert
antworten
In
this
nest
of
whores
and
vipers
let
one
speak
who
saw
it
all
In
diesem
Nest
von
Huren
und
Vipern,
lass
einen
sprechen,
der
alles
gesehen
hat
Who
laid
hands
on
this
good
man
here?
Wer
hat
diesen
guten
Mann
hier
angefasst?
What's
the
substance
of
this
brawl?
Was
ist
der
Inhalt
dieser
Schlägerei?
Javert,
would
you
believe
it?
Javert,
würden
Sie
es
glauben?
I
was
crossing
from
the
park
Ich
überquerte
gerade
den
Park
When
this
prostiute
attacked
me,
you
can
see
she
left
her
mark
Als
diese
Prostituierte
mich
angriff,
Sie
können
sehen,
sie
hat
ihre
Spuren
hinterlassen
She
will
answer
for
her
actions
when
you
make
a
full
report
Sie
wird
für
ihre
Taten
geradestehen,
wenn
Sie
einen
vollständigen
Bericht
machen
You
may
rest
assured
monsieur
that
she
will
answer
to
the
court
Sie
können
sicher
sein,
Monsieur,
dass
sie
vor
Gericht
antworten
wird
There's
a
child
who
sorely
needs
me
Es
gibt
ein
Kind,
das
mich
dringend
braucht
Please
monsieur
she's
but
that
high
Bitte,
Monsieur,
sie
ist
nur
so
groß
Holy
God,
is
there
no
mercy?
Heiliger
Gott,
gibt
es
keine
Gnade?
If
I
go
to
jail,
she'll
die
Wenn
ich
ins
Gefängnis
gehe,
wird
sie
sterben
I
have
heard
such
protestations
every
day
for
20
years
Ich
habe
solche
Beteuerungen
jeden
Tag
seit
20
Jahren
gehört
Lets
have
no
more
explanations
Lasst
uns
keine
weiteren
Erklärungen
abgeben
Save
your
breath,
and
save
your
tears
Spar
dir
den
Atem
und
spar
dir
die
Tränen
Honest
work,
just
reward
Ehrliche
Arbeit,
gerechte
Belohnung
That's
the
way
to
please
the
Lord
Das
ist
der
Weg,
um
den
Herrn
zu
erfreuen
A
moment
of
your
time
Javert,
I
do
believe
this
womans
tale
Einen
Moment
Ihrer
Zeit,
Javert,
ich
glaube
der
Frau
ihre
Geschichte
But
monsieur
mayor
Aber
Monsieur
Bürgermeister
You've
done
your
duty
let
her
be
Sie
haben
Ihre
Pflicht
getan,
lassen
Sie
sie
gehen
She
needs
a
doctor
not
a
jail
Sie
braucht
einen
Arzt,
kein
Gefängnis
But
monsieur
mayor
Aber
Monsieur
Bürgermeister
Can
this
be?
Kann
das
sein?
Where
will
she
end
this
child
without
a
friend?
Wo
wird
sie
enden,
dieses
Kind
ohne
Freund?
I've
seen
your
face
before
Ich
habe
Ihr
Gesicht
schon
einmal
gesehen
Show
me
some
way
to
help
you
Zeigen
Sie
mir
einen
Weg,
Ihnen
zu
helfen
How
have
you
come
to
grief
in
such
a
place
as
this?
Wie
sind
Sie
an
einem
Ort
wie
diesem
zu
Fall
gekommen?
Monsieur,
don't
mock
me
now
I
pray
Monsieur,
verspotten
Sie
mich
jetzt
nicht,
ich
bitte
Sie
It's
hard
enough
I've
lost
my
pride
Es
ist
schwer
genug,
ich
habe
meinen
Stolz
verloren
You
let
your
foreman
send
me
away
Sie
ließen
Ihren
Vorarbeiter
mich
wegschicken
Yes
you
were
there,
and
turned
aside
Ja,
Sie
waren
da
und
haben
sich
abgewandt
I
never
did
no
wrong
Ich
habe
nie
etwas
Falsches
getan
Is
it
true
what
I've
done?
Ist
es
wahr,
was
ich
getan
habe?
My
daughters
close
to
dying
Meine
Tochter
ist
dem
Tod
nahe
To
an
innocent
soul?
An
eine
unschuldige
Seele?
If
there's
a
God
above
Wenn
es
einen
Gott
gibt
Had
I
only
known
then
Hätte
ich
es
nur
damals
gewusst
He'd
let
me
die
instead
Er
hätte
mich
stattdessen
sterben
lassen
In
his
name
my
task
has
just
begun
In
seinem
Namen
hat
meine
Aufgabe
gerade
erst
begonnen
I
will
see
it
done
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
getan
wird
But
monsieur
mayor
Aber
Monsieur
Bürgermeister
I
will
see
it
done
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
getan
wird
But
monsieur
mayor
Aber
Monsieur
Bürgermeister
I
will
see
it
done
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
getan
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.