Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantine's Death
Fantines Tod
Cosette
it's
turned
so
cold
Cosette,
es
ist
so
kalt
geworden
Cosette
it's
past
your
bed
time
Cosette,
es
ist
Zeit,
ins
Bett
zu
gehen
You've
played
the
day
away
Du
hast
den
ganzen
Tag
gespielt
And
soon
it
will
be
night
Und
bald
wird
es
Nacht
sein
Cosette,
the
light
is
fading
Cosette,
das
Licht
schwindet
Don't
you
see
the
evening
star
appearing?
Siehst
du
nicht
den
Abendstern
erscheinen?
Come
to
me
and
rest
against
me
shoulder
Komm
zu
mir
und
lehn
dich
an
meine
Schulter
How
fast
the
minutes
fly
away
Wie
schnell
die
Minuten
vergehen
And
every
minute
colder
Und
jede
Minute
wird
kälter
Hurry
near
another
day
is
dying
Komm
näher,
ein
weiterer
Tag
stirbt
Don't
you
hear
the
winter
wind
is
crying
Hörst
du
nicht,
wie
der
Winterwind
weint?
There's
a
darkness
which
comes
without
a
warning
Es
kommt
eine
Dunkelheit
ohne
Vorwarnung
But
I
will
sing
you
lullabies
and
wake
you
in
the
morning
Aber
ich
werde
dir
Schlaflieder
singen
und
dich
am
Morgen
wecken
Dear
Fantine,
our
time
is
running
out
Liebe
Fantine,
unsere
Zeit
läuft
ab
But
Fantine
I
swear
this
on
my
life
Aber
Fantine,
ich
schwöre
dir
bei
meinem
Leben
Look
monsieur
where
all
the
children
play
Schau,
Monsieur,
wo
all
die
Kinder
spielen
Be
at
peace
Sei
in
Frieden
Be
at
peace
evermore
Sei
für
immer
in
Frieden
Shall
live
in
my
protection
Wird
unter
meinem
Schutz
leben
Take
her
now
Nimm
sie
jetzt
Your
child
will
want
for
nothing
Deinem
Kind
wird
es
an
nichts
fehlen
Good
monsieur,
you
come
from
God
in
heaven
Guter
Monsieur,
Ihr
kommt
von
Gott
im
Himmel
And
none
shall
ever
harm
Cosette
as
long
as
I
am
living
Und
niemand
wird
Cosette
jemals
Schaden
zufügen,
solange
ich
lebe
Take
my
hand,
the
night
grows
ever
colder
Nimm
meine
Hand,
die
Nacht
wird
immer
kälter
Then
I
will
keep
you
warm
Dann
werde
ich
dich
warm
halten
Take
my
child,
I
give
her
to
your
keeping
Nimm
mein
Kind,
ich
gebe
es
in
deine
Obhut
Take
shelter
from
the
storm
Finde
Schutz
vor
dem
Sturm
For
God's
sake,
please
stay
'til
I
am
sleeping
Um
Gottes
willen,
bleibt
bitte,
bis
ich
eingeschlafen
bin
And
tell
Cosette
I
love
her
Und
sagt
Cosette,
dass
ich
sie
liebe
And
I'll
see
her
when
I
wake
Und
ich
werde
sie
sehen,
wenn
ich
aufwache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.