Les Misérables - International Cast - First Attack - перевод текста песни на немецкий

First Attack - Les Misérables - International Castперевод на немецкий




First Attack
Erster Angriff
Platoon of sappers advancing towards the barricade!
Ein Zug von Pionieren rückt auf die Barrikade vor!
Troops behind them, 50 men or more
Truppen hinter ihnen, 50 Mann oder mehr!
Fire!
Feuer!
Strike now!
Schlagt jetzt zu!
See how they run away
Seht, wie sie weglaufen!
My God we've won the day
Mein Gott, wir haben den Tag gewonnen!
They will be back again, make an attack again
Sie werden zurückkommen, erneut angreifen.
For your presence and mind, for the deed you have done
Für Eure Anwesenheit und Euren Verstand, für die Tat, die Ihr vollbracht habt,
I will thank you monsieur when our battle is won
werde ich Euch danken, mein Herr, wenn unsere Schlacht gewonnen ist.
Give me no thanks monsieur
Dankt mir nicht, mein Herr.
There's something you can do
Es gibt etwas, das Ihr tun könnt.
If it is in my power
Wenn es in meiner Macht steht.
Give me the spy Javert, let me take care of him
Gebt mir den Spion Javert, lasst mich mich um ihn kümmern.
The law is inside out, the world is upside down
Das Gesetz ist verkehrt, die Welt steht Kopf.
Do what you have to do, the man belongs to you
Tut, was Ihr tun müsst, der Mann gehört Euch.
The enemy may be regrouping
Der Feind könnte sich neu formieren.
Hold yourselves in readiness
Haltet Euch bereit.
Come on my friends, back to your positions
Kommt, meine Freunde, zurück auf Eure Posten.
The night is falling fast
Die Nacht bricht schnell herein.
We meet again
Wir treffen uns wieder.
You've hungered for this all your life
Danach habt Ihr Euch Euer ganzes Leben gesehnt.
Take your revenge, how right you should kill with a knife
Nehmt Eure Rache, wie recht Ihr hättet, mit einem Messer zu töten.
You talk too much, your life is safe in my hands
Ihr redet zu viel, Euer Leben ist sicher in meinen Händen.
Don't understand
Ich verstehe nicht.
Get out of here
Verschwindet von hier.
Valjean take care, I'm warning you
Valjean, seid vorsichtig, ich warne Euch.
Clear out of here
Verschwindet von hier.
Once a thief forever a thief
Einmal ein Dieb, immer ein Dieb.
What you want you always steal
Was Ihr wollt, stehlt Ihr immer.
You would trade your life for mine?
Würdet Ihr Euer Leben gegen meines tauschen?
Yes Valjean you want a deal
Ja, Valjean, wollt Ihr einen Deal?
Shoot me now for all I care
Erschießt mich doch, wenn Ihr wollt.
If you let me go, beware
Wenn Ihr mich gehen lasst, nehmt Euch in Acht.
You'll still answer to Javert
Ihr werdet Euch immer noch vor Javert verantworten müssen.
You are wrong and always have been wrong
Ihr liegt falsch und habt immer falsch gelegen.
I'm a man, no worse than any man
Ich bin ein Mann, nicht schlechter als jeder andere Mann.
You are free and there are no conditions
Ihr seid frei, und es gibt keine Bedingungen.
No bargains or petitions
Keine Abmachungen oder Forderungen.
There's nothing that I blame you for
Es gibt nichts, wofür ich Euch beschuldige.
You've done your duty, nothing more
Ihr habt Eure Pflicht getan, mehr nicht.
If I come out of this alive you will find me at number 55 Rue Plumet
Wenn ich lebend hier herauskomme, findet Ihr mich in der Rue Plumet Nummer 55.
No doubt our paths will cross again
Zweifellos werden sich unsere Wege wieder kreuzen.
Courfeyrac, you take the watch
Courfeyrac, Ihr übernehmt die Wache.
They won't attack until it's light
Sie werden nicht angreifen, bevor es hell wird.
Everybody stay awake, we must be ready for the fight
Alle bleiben wach, wir müssen bereit sein für den Kampf.
For the final fight
Für den letzten Kampf.
Let noone sleep tonight
Lasst niemanden heute Nacht schlafen.





Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.