Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little People
Kleine Leute
Good
evening
dear
Inspector
Guten
Abend,
Herr
Inspektor
Lovely
evening,
my
dear
Schönen
Abend,
meine
Liebe
I
know
this
man
my
friends,
his
name's
Inspector
Javert
Ich
kenne
diesen
Mann,
meine
Freunde,
er
heißt
Inspektor
Javert
So
don't
believe
a
word
he
says
'cos
none
of
it's
true
Also
glaubt
kein
Wort
von
dem,
was
er
sagt,
denn
nichts
davon
ist
wahr
This
only
goes
to
show
what
little
people
can
do
Das
zeigt
nur,
was
kleine
Leute
alles
tun
können
And
little
people
know
when
litle
people
fight
Und
kleine
Leute
wissen,
wenn
kleine
Leute
kämpfen
We
may
look
easy
pickings
but
we've
got
some
bite
Wir
mögen
wie
leichte
Beute
aussehen,
aber
wir
können
auch
beißen
So
never
kick
a
dog
because
he's
just
a
pup
Also
tritt
niemals
einen
Hund,
nur
weil
er
ein
Welpe
ist
We'll
fight
like
20
armies
and
we
won't
give
up
Wir
werden
wie
zwanzig
Armeen
kämpfen
und
wir
werden
nicht
aufgeben
So
you'd
better
run
for
cover
when
the
pup
grows
up
Also
geh
besser
in
Deckung,
wenn
der
Welpe
erwachsen
ist
Bravo
little
Gavroche,
you're
the
top
of
the
class
Bravo,
kleiner
Gavroche,
du
bist
der
Klassenbeste
So
what're
we
gonna
do
with
this
snake
in
the
grass?
Also,
was
machen
wir
mit
dieser
Schlange
im
Gras?
Tie
this
man
and
take
him
to
the
tavern
and
there
Fesselt
diesen
Mann
und
bringt
ihn
in
die
Taverne,
und
dort
The
people
will
decide
your
fate
Inspector
Javert
wird
das
Volk
über
dein
Schicksal
entscheiden,
Inspektor
Javert
Take
the
bastard
now
and
shoot
him
Nehmt
den
Bastard
jetzt
und
erschießt
ihn
Let
us
watch
the
devil
dance
Lasst
uns
den
Teufel
tanzen
sehen
You'd
have
done
the
same
Inspector
if
we'd
let
you
have
your
chance
Du
hättest
dasselbe
getan,
Inspektor,
wenn
wir
dir
die
Chance
gegeben
hätten
Shoot
me
now
or
shoot
me
later,
every
schoolboy
to
his
sport
Erschieß
mich
jetzt
oder
erschieß
mich
später,
jeder
Schuljunge
treibt
seinen
Sport
Death
to
each
and
every
traitor
Tod
jedem
einzelnen
Verräter
I
renounce
your
people's
cause
Ich
schwöre
eurer
Volkssache
ab
Though
we
may
not
all
survive
here
there
are
things
that
never
die
Auch
wenn
wir
hier
vielleicht
nicht
alle
überleben,
gibt
es
Dinge,
die
niemals
sterben
What's
the
difference,
die
a
policemen,
die
a
schoolboy,
die
a
spy?
Was
macht
es
für
einen
Unterschied?
Stirb
als
Polizist,
stirb
als
Schuljunge,
stirb
als
Spion?
Take
this
man
bring
him
through
Bringt
diesen
Mann
durch
There
is
work
we
have
to
do
Wir
haben
Arbeit
zu
erledigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.