Текст и перевод песни Les Misérables - International Cast - Little People
Good
evening
dear
Inspector
Добрый
вечер,
дорогой
инспектор
Lovely
evening,
my
dear
Прекрасный
вечер,
моя
дорогая
I
know
this
man
my
friends,
his
name's
Inspector
Javert
Я
знаю
этого
человека,
друзья
мои,
его
зовут
инспектор
Жавер
So
don't
believe
a
word
he
says
'cos
none
of
it's
true
Так
что
не
верьте
ни
единому
его
слову,
потому
что
все
это
неправда.
This
only
goes
to
show
what
little
people
can
do
Это
только
показывает,
на
что
способны
маленькие
люди
And
little
people
know
when
litle
people
fight
И
маленькие
люди
знают,
когда
маленькие
люди
дерутся
We
may
look
easy
pickings
but
we've
got
some
bite
Может,
мы
и
выглядим
легкой
добычей,
но
кое-что
у
нас
есть.
So
never
kick
a
dog
because
he's
just
a
pup
Так
что
никогда
не
пинайте
собаку,
потому
что
она
всего
лишь
щенок
We'll
fight
like
20
armies
and
we
won't
give
up
Мы
будем
сражаться,
как
20
армий,
и
мы
не
сдадимся
So
you'd
better
run
for
cover
when
the
pup
grows
up
Так
что
тебе
лучше
бежать
в
укрытие,
когда
щенок
подрастет
Bravo
little
Gavroche,
you're
the
top
of
the
class
Браво,
маленький
Гаврош,
ты
лучший
в
классе
So
what're
we
gonna
do
with
this
snake
in
the
grass?
Так
что
мы
будем
делать
с
этой
змеей
в
траве?
Tie
this
man
and
take
him
to
the
tavern
and
there
Свяжите
этого
человека
и
отведите
его
в
таверну,
а
там
The
people
will
decide
your
fate
Inspector
Javert
Люди
решат
вашу
судьбу
инспектор
Жавер
Take
the
bastard
now
and
shoot
him
Возьмите
этого
ублюдка
сейчас
же
и
пристрелите
его
Let
us
watch
the
devil
dance
Давайте
посмотрим,
как
танцует
дьявол
You'd
have
done
the
same
Inspector
if
we'd
let
you
have
your
chance
Вы
бы
поступили
так
же
инспектор
если
бы
мы
дали
вам
шанс
Shoot
me
now
or
shoot
me
later,
every
schoolboy
to
his
sport
Пристрели
меня
сейчас
или
пристрели
меня
позже,
каждый
школьник
занимается
своим
видом
спорта
Death
to
each
and
every
traitor
Смерть
всем
и
каждому
предателю
I
renounce
your
people's
cause
Я
отрекаюсь
от
дела
вашего
народа
Though
we
may
not
all
survive
here
there
are
things
that
never
die
Хотя
мы,
возможно,
не
все
выживем
здесь,
есть
вещи,
которые
никогда
не
умирают
What's
the
difference,
die
a
policemen,
die
a
schoolboy,
die
a
spy?
Какая
разница,
умереть
полицейским,
умереть
школьником,
умереть
шпионом?
Take
this
man
bring
him
through
Возьмите
этого
человека,
доведите
его
до
конца
There
is
work
we
have
to
do
Есть
работа,
которую
мы
должны
сделать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.