Les Misérables - International Cast - Lovely Ladies - перевод текста песни на немецкий

Lovely Ladies - Les Misérables - International Castперевод на немецкий




Lovely Ladies
Hübsche Damen
I smell women, smell 'em in the air
Ich rieche Frauen, rieche sie in der Luft
Think I'll drop my anchor in that harbor over there
Ich denke, ich werfe meinen Anker in diesem Hafen dort drüben
Lovely ladies, smell 'em through the smoke
Hübsche Damen, rieche sie durch den Rauch
Seven days at sea can make you hungry for a poke
Sieben Tage auf See können dich hungrig auf einen Stoß machen
Even stokers need a little stoke!
Sogar Heizer brauchen ein bisschen Stoßen!
Lovely ladies, waiting for a bite
Hübsche Damen, warten auf einen Biss
Waiting for the customer who only comes at night
Warten auf den Kunden, der nur nachts kommt
Lovely ladies, ready for the call
Hübsche Damen, bereit für den Ruf
Standing up or lying down or any way at all
Stehend oder liegend oder auf jede Art und Weise
Bargain prices up against the wall
Schnäppchenpreise an der Wand
Come here, my dear
Komm her, meine Liebe
Let's see this trinket you wear
Lass uns dieses Schmuckstück sehen, das du trägst
This bagatelle...
Diese Bagatelle...
Madame, I'll sell it to you...
Madame, ich verkaufe es Ihnen...
I'll give you four
Ich gebe Ihnen vier
That wouldn't pay for the chain
Das würde nicht für die Kette reichen
I'll give you five, you're far to eager to sell, it's up to you.
Ich gebe Ihnen fünf, Sie sind viel zu eifrig zu verkaufen, es liegt an Ihnen.
It's all I have
Es ist alles, was ich habe
That's not my fault
Das ist nicht meine Schuld
Please make it ten
Bitte machen Sie zehn daraus
No more than five
Nicht mehr als fünf
My dear, we all must stay alive!
Meine Liebe, wir müssen alle am Leben bleiben!
Lovely ladies, waiting in the dark
Hübsche Damen, warten im Dunkeln
Ready for a thick one or a quick one in the park
Bereit für einen Dicken oder einen Schnellen im Park
Long time short time, any time, my dear
Lange Zeit, kurze Zeit, jede Zeit, meine Liebe
Cost a little extra if you want to take all year!
Kostet ein wenig extra, wenn du das ganze Jahr brauchen willst!
Quick and cheap is underneath the pier!
Schnell und billig ist unter dem Pier!
What pretty hair
Was für hübsches Haar
What pretty locks you've got there
Was für hübsche Locken du hast
What luck you got, it's worth a sauntine, my dear!
Was für ein Glück du hast, es ist einen Sou wert, meine Liebe!
I'll take the lot
Ich nehme alles
Don't touch me leave me alone
Fass mich nicht an, lass mich in Ruhe
Let's make a price, I'll give you all of ten francs
Lass uns einen Preis machen, ich gebe dir ganze zehn Francs
Just think of that!
Denk nur daran!
It pays a debt...
Es bezahlt eine Schuld...
Just think of that!
Denk nur daran!
What can I do? It pays a debt.
Was kann ich tun? Es bezahlt eine Schuld.
Ten francs may save my poor Cosette!
Zehn Francs können meine arme Cosette retten!
Lovely ladies, fastest on the street
Hübsche Damen, die schnellsten auf der Straße
Wasn't there three minutes, she was back up on her feet
War keine drei Minuten weg, da war sie wieder auf den Beinen
Lovely lady! What yer waiting for?
Hübsche Dame! Worauf wartest du?
Doesn't take a lot of savvy just to be a whore
Man braucht nicht viel Verstand, um eine Hure zu sein
Come on, lady, what's a lady for?
Komm schon, Lady, wozu ist eine Lady da?
Give me the dirt, who's that bit over there?
Erzähl mir den Dreck, wer ist das Stück dort drüben?
A bit of skirt, she's the one sold her hair.
Ein Stück Rock, sie ist diejenige, die ihr Haar verkauft hat.
She's got a kid sends her all that she can
Sie hat ein Kind, das ihr alles schickt, was sie kann
I might have known, there is always some man
Ich hätte es wissen müssen, es gibt immer irgendeinen Mann
Lovely lady, come along and join us!
Hübsche Dame, komm und schließ dich uns an!
Lovely lady!
Hübsche Dame!
Come on dearie, why all the fuss?
Komm schon, Süße, warum die ganze Aufregung?
You're no grander than the rest of us
Du bist nicht vornehmer als der Rest von uns
Life has dropped you at the bottom of the heap
Das Leben hat dich ganz unten abgesetzt
Join your sisters, make money in your sleep!
Schließ dich deinen Schwestern an, verdiene Geld im Schlaf!
That's right dearie, let him have the lot
Das ist richtig, Süße, lass ihn alles haben
That's right dearie, show him what you've got!
Das ist richtig, Süße, zeig ihm, was du hast!
Old men, young men, take 'em as they come
Alte Männer, junge Männer, nimm sie, wie sie kommen
Harbor rats and alley cats and every kind of scum
Hafenratten und Gassenkatzen und jede Art von Abschaum
Poor men, rich men, leaders of the land
Arme Männer, reiche Männer, Führer des Landes
See them with their trousers off they're never quite as grand
Sieh sie mit heruntergelassenen Hosen, sie sind nie ganz so großartig
All it takes is money in your hand!
Alles, was es braucht, ist Geld in deiner Hand!
Lovely ladies, going for a song
Hübsche Damen, zu haben für ein Lied
Got a lot of callers, but they never stay for long
Haben viele Anrufer, aber sie bleiben nie lange
Come on, Captain, you can wear your shoes
Komm schon, Kapitän, du kannst deine Schuhe anbehalten
Don't it make a change to have a girl who can't refuse
Ist es nicht eine Abwechslung, ein Mädchen zu haben, das nicht ablehnen kann?
Easy money, lying on a bed
Leichtes Geld, auf einem Bett liegend
Just as well they never see the hate that's in your head
Gut, dass sie nie den Hass in deinem Kopf sehen
Don't they know they're making love to one already dead!
Wissen sie nicht, dass sie mit einer lieben, die schon tot ist!





Авторы: Kevin Cates, Howard Bailey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.