Текст и перевод песни Les Misérables - International Cast - Prologue
Look
down,
look
down
Посмотри
вниз,
посмотри
вниз
Don't
look
'em
in
the
eye
Не
смотри
им
в
глаза
Look
down,
look
down
Посмотри
вниз,
посмотри
вниз
You're
here
until
you
die
Ты
будешь
здесь,
пока
не
умрешь
The
sun
is
strong
Солнце
очень
сильное
It's
hot
as
hell
below
Внизу
жарко,
как
в
аду
Look
down,
look
down
Посмотри
вниз,
посмотри
вниз
There's
20
years
to
go
Впереди
еще
20
лет
I've
done
no
wrong
Я
не
сделал
ничего
плохого
Sweet
Jesus
hear
my
prayer
Милый
Иисус,
услышь
мою
молитву
Look
down,
look
down
Посмотри
вниз,
посмотри
вниз
Sweet
Jesus
doesn't
care
Милому
Иисусу
все
равно
I
know
she'll
wait
Я
знаю,
что
она
будет
ждать
I
know
that
she'll
be
true
Я
знаю,
что
она
будет
верна
Look
down,
look
down
Посмотри
вниз,
посмотри
вниз
They've
all
forgotten
you
Они
все
забыли
тебя
When
I
get
free
you
won't
see
me
here
for
dust
Когда
я
освобожусь,
ты
не
увидишь
меня
здесь
из-за
пыли
Look
down,
look
down
Посмотри
вниз,
посмотри
вниз
Don't
look
'em
in
the
eye
Не
смотри
им
в
глаза
How
long
oh
lord
Как
долго,
о
господи
Before
you
let
me
go?
Прежде
чем
ты
отпустишь
меня?
Look
down,
look
down
Посмотри
вниз,
посмотри
вниз
You'll
always
be
a
slave
Ты
всегда
будешь
рабыней
Look
down,
look
down
Посмотри
вниз,
посмотри
вниз
You're
standing
in
your
grave
Ты
стоишь
в
своей
могиле
Now
bring
me
prisoner
24601
Теперь
приведите
ко
мне
заключенного
24601
Your
time
is
up
and
your
parole's
begun
Твое
время
истекло,
и
твое
условно-досрочное
освобождение
началось
You
know
what
that
means?
Ты
знаешь,
что
это
значит?
Yes
it
means
I'm
free
Да,
это
значит,
что
я
свободен
It
means
you
get
your
yellow
ticket
of
leave
Это
означает,
что
вы
получаете
свой
желтый
билет
на
отпуск
You
are
a
theif
Ты
- теиф
I
stole
a
loaf
of
bread
Я
украл
буханку
хлеба
You
robbed
a
house
Ты
ограбил
дом
I
broke
a
window
pane
Я
разбил
оконное
стекло
My
sister's
child
was
close
to
death
and
we
were
starving
Ребенок
моей
сестры
был
близок
к
смерти,
и
мы
голодали
You
will
starve
again
unless
you
learn
the
the
meaning
of
the
law
Вы
снова
будете
голодать,
если
не
узнаете
значение
закона
I
know
the
meaning
of
those
19
years
Я
знаю,
что
значили
эти
19
лет
A
slave
of
the
law
Раб
закона
5 years
for
what
you
did
5 лет
за
то,
что
ты
сделал
The
rest
because
you
tried
to
run
Остальное
потому,
что
ты
пытался
убежать
My
name
is
Jean
Valjean
Меня
зовут
Жан
Вальжан
Do
not
forget
my
name
Не
забывай
мое
имя
Do
not
forget
me
24601
Не
забывай
меня
24601
Look
down,
look
down
Посмотри
вниз,
посмотри
вниз
You'll
always
be
a
slave
Ты
всегда
будешь
рабыней
Look
down,
look
down
Посмотри
вниз,
посмотри
вниз
You're
standing
in
your
grave
Ты
стоишь
в
своей
могиле
Freedom
is
mine
Свобода
принадлежит
мне
The
earth
is
still
Земля
все
еще
I
feel
the
wind
Я
чувствую
ветер
I
breathe
again
Я
снова
дышу
And
the
sky
clears
И
небо
проясняется
The
world
is
waking
Мир
пробуждается
Drink
from
the
pool,
how
clean
the
taste
Напиток
из
бассейна,
какой
чистый
вкус
Never
forget
the
years,
the
waste
Никогда
не
забывай
о
годах,
о
растрате
Nor
forgive
them
for
what
they've
done
И
не
прощать
их
за
то,
что
они
сделали
They
are
the
guilty
everyone
Они
виноваты
все
The
day
begins
and
now
let's
see
День
начинается,
а
теперь
давайте
посмотрим
What
this
new
world
will
do
for
me
Что
этот
новый
мир
сделает
для
меня
You'll
have
to
go,
I'll
pay
you
off
for
the
day
Тебе
придется
уйти,
я
расплачусь
с
тобой
за
этот
день
Collect
your
bits
and
pieces
there
and
be
on
your
way
Соберите
там
свои
обрывки
и
отправляйтесь
в
путь
You
have
given
me
half
what
the
other
men
get
Ты
дал
мне
половину
того,
что
получают
другие
мужчины
This
handful
of
tin
wouldn't
buy
my
sweat
Эта
горсть
олова
не
купила
бы
мой
пот
You
broke
the
law,
it's
there
for
people
to
see
Вы
нарушили
закон,
это
должно
быть
видно
людям
Why
should
you
get
the
same
as
honest
men
like
me?
Почему
вы
должны
получать
то
же
самое,
что
и
честные
люди
вроде
меня?
Now
every
door
is
closed
to
me
Теперь
все
двери
закрыты
для
меня
Another
jail,
another
key,
another
chain
Еще
одна
тюрьма,
еще
один
ключ,
еще
одна
цепь
For
when
I
come
to
any
town
they
check
my
papers
and
they
find
the
mark
of
Cain
Потому
что,
когда
я
приезжаю
в
какой-нибудь
город,
они
проверяют
мои
документы
и
находят
метку
Каина
In
their
eyes
I
see
their
fear
В
их
глазах
я
вижу
их
страх
We
do
not
want
you
here
Мы
не
хотим,
чтобы
вы
были
здесь
My
rooms
are
full
Мои
комнаты
полны
And
I've
no
supper
to
spare
И
у
меня
нет
лишнего
ужина
I'd
like
to
help
a
stranger
all
we
want
is
to
be
fair
Я
бы
хотел
помочь
незнакомому
человеку,
все,
чего
мы
хотим,
- это
быть
справедливыми
I'll
be
in
advanced,
I'll
sleep
in
a
barn
Я
буду
в
продвинутом,
я
буду
спать
в
сарае
You
see
how
dark
it
is,
I'm
not
some
kind
of
dog
Ты
видишь,
как
здесь
темно,
я
не
какая-нибудь
собака
You
leave
my
house
or
feel
the
weight
of
my
rod
Ты
покидаешь
мой
дом
или
чувствуешь
тяжесть
моего
стержня
We're
law
abiding
people
here
thanks
be
to
God
Мы
здесь
законопослушные
люди,
слава
Богу
And
now
I
know
how
freedom
feels
И
теперь
я
знаю,
что
такое
свобода.
A
jailer
always
at
your
heels,
it
is
the
law
Тюремщик
всегда
следует
за
тобой
по
пятам,
таков
закон
This
piece
of
paper
in
my
hand
that
makes
me
cursed
throughout
the
land
Этот
листок
бумаги
в
моей
руке,
из-за
которого
я
проклят
по
всей
стране
The
a
cur
I
walk
the
street
Дворняжка,
я
иду
по
улице
The
dirt
beneath
their
feet
Грязь
у
них
под
ногами
Come
in
sir
for
you
are
weary
Входите,
сэр,
вы
устали
And
the
night
is
cold
out
there
И
ночь
там
холодная
Though
our
lives
are
very
humble
Хотя
наша
жизнь
очень
скромна
What
we
have
we
have
to
share
Тем,
что
у
нас
есть,
мы
должны
поделиться
There
is
wine
here
to
revive
you
Здесь
есть
вино,
которое
оживит
вас
There
is
bread
to
make
you
strong
Есть
хлеб,
который
сделает
тебя
сильным
There's
a
bed
to
rest
'til
morning
Там
есть
кровать,
где
можно
отдохнуть
до
утра
Rest
from
pain
and
rest
from
wrong
Отдохни
от
боли
и
отдохни
от
неправильного
He
let
me
eat
my
fill,
I
had
the
lion's
share
Он
позволил
мне
наесться
досыта,
мне
досталась
львиная
доля
This
silver
in
my
hand
cost
twice
what
I
had
earned
Это
серебро
в
моей
руке
стоило
вдвое
больше,
чем
я
заработал
In
al
those
19
years,
a
lifetime
of
despair
За
все
эти
19
лет
целая
жизнь,
полная
отчаяния
And
yet
he
trusted
me
И
все
же
он
доверял
мне
The
old
fool
trusted
me,
he'd
done
his
bit
of
good
Старый
дурак
доверял
мне,
он
сделал
свою
часть
добра
I
played
the
grateful
serf
and
thanked
him
like
I
should
Я
разыграл
благодарного
раба
и
поблагодарил
его,
как
и
следовало
But
when
the
house
was
still
I
got
up
in
the
night
Но
когда
в
доме
было
тихо,
я
вставал
ночью
Took
the
silver
Взял
серебро
Took
my
flight
Улетел
своим
рейсом
Tell
his
reverance
your
story
let
us
see
if
he's
impressed
Расскажите
его
преподобию
свою
историю
давайте
посмотрим
впечатлит
ли
он
вас
You
were
lodging
here
last
night,
you
were
the
honest
bishop's
guest
Вы
останавливались
здесь
прошлой
ночью,
вы
были
гостем
честного
епископа
And
then
out
of
Christian
goodness
when
he
learned
about
your
plight
А
потом
из
христианской
доброты,
когда
он
узнал
о
твоем
бедственном
положении
You
maintain
he
made
a
present
of
this
silver
Вы
утверждаете,
что
он
сделал
подарок
из
этого
серебра
That
is
right
Это
правильно
But
my
friend
you
left
so
early,
surely
something
slipped
your
mind
Но,
мой
друг,
ты
ушел
так
рано,
наверняка
что-то
вылетело
у
тебя
из
головы
You
forgot
I
gave
these
also,
would
you
leave
the
best
behind?
Ты
забыл,
что
я
подарил
и
это
тоже,
не
мог
бы
ты
оставить
самое
лучшее
позади?
So
monsieur
you
may
release
him
for
this
man
has
spoken
true
Итак,
месье,
вы
можете
освободить
его,
потому
что
этот
человек
сказал
правду
I
commend
you
for
your
duty
and
God's
blessing
go
with
you
Я
благодарю
вас
за
ваш
долг,
и
да
пребудет
с
вами
Божье
благословение
But
remember
this
my
brother
Но
помни
это,
брат
мой
See
in
this
some
higher
plan
Видите
в
этом
какой-то
высший
план
You
must
use
this
precious
silver
to
become
an
honest
man
Ты
должен
использовать
это
драгоценное
серебро,
чтобы
стать
честным
человеком
By
the
witness
and
the
martyrs
Свидетелем
и
мучениками
By
the
passion
and
the
blood
Клянусь
страстью
и
кровью
God
has
raised
you
out
of
darkness
Бог
воскресил
вас
из
тьмы
I
have
bought
your
soul
for
God
Я
купил
твою
душу
для
Бога
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Stephen Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.