Текст и перевод песни Les Misérables - International Cast - The Second Attack (Death of Gavroche)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Second Attack (Death of Gavroche)
Вторая атака (Смерть Гавроша)
And
now
I'm
all
alone
again
И
вот
снова
я
один,
Nowhere
to
turn,
noone
to
go
to
Некуда
идти,
не
к
кому
обратиться.
Without
a
home,
without
a
friend
Без
дома,
без
друга,
Without
a
face
to
say
hello
to
Без
лица,
которому
можно
сказать
"Привет".
Now
the
night
is
here
and
I
can
make
believe
he's
here
Но
наступает
ночь,
и
я
могу
представить,
что
ты
здесь.
Sometimes
I
walk
alone
a
night
when
everybody
else
is
sleeping
Иногда
я
гуляю
один
ночью,
когда
все
спят.
I
think
of
him
and
then
I'm
happy
with
the
company
I'm
keeping
Я
думаю
о
тебе,
и
я
счастлив,
что
ты
рядом.
The
city
goes
to
bed
Город
ложится
спать,
And
I
can
live
inside
my
head
И
я
могу
жить
в
своей
голове.
Pretending
he's
beside
me
Представляя,
что
ты
рядом.
I
walk
with
him
'til
morning
Я
гуляю
с
тобой
до
утра.
Without
him
I
feel
his
arms
around
me
Без
тебя
я
чувствую
твои
руки
вокруг
себя.
And
when
I
lose
my
way
I
close
my
eyes
and
he
has
found
me
И
когда
я
теряю
путь,
я
закрываю
глаза,
и
ты
находишь
меня.
In
the
rain
the
pavement
shines
like
silver
Под
дождем
мостовая
блестит,
как
серебро.
All
the
lights
are
misty
in
the
river
Все
огни
туманны
в
реке.
In
the
darkness
the
trees
are
full
of
starlight
В
темноте
деревья
полны
звездного
света.
And
all
I
see
is
him
and
me
forever
and
forever
И
все,
что
я
вижу,
- это
ты
и
я,
всегда
и
навсегда.
And
I
know
it's
only
in
my
mind
И
я
знаю,
что
только
в
моем
воображении
That
I'm
talking
to
myself
and
not
to
him
Я
говорю
сам
с
собой,
а
не
с
тобой.
And
although
I
know
that
he
is
blind
И
хотя
я
знаю,
что
ты
не
видишь,
Still
I
say,
there's
a
way
for
us
Я
все
равно
говорю:
"Для
нас
есть
способ".
I
love
him
but
when
the
night
is
over
Я
люблю
тебя,
но
когда
ночь
заканчивается,
He
is
gone,
the
river's
just
a
river
Ты
исчезаешь,
река
становится
просто
рекой.
Without
him
the
world
around
me
changes
Без
тебя
мир
вокруг
меняется.
The
trees
are
bare
and
everywhere
Деревья
голые,
и
повсюду
The
streets
are
full
of
strangers
Улицы
полны
незнакомцев.
I
love
him
but
every
day
I'm
learning
Я
люблю
тебя,
но
каждый
день
я
учусь.
All
my
life
I've
only
been
pretending
Всю
свою
жизнь
я
только
притворялся.
Without
me
his
world
will
go
on
turning
Без
меня
твой
мир
продолжит
вращаться.
A
world
that's
full
of
happiness
that
I
have
never
known
Мир,
полный
счастья,
которого
я
никогда
не
знал.
But
only
on
my
own
Но
только
в
своих
мечтах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.