Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sewers – Dog Eats Dog
Die Kanalisation – Hund frisst Hund
Here's
a
hint
of
gold
stuck
into
a
tooth
Hier
ist
ein
Hauch
von
Gold,
der
in
einem
Zahn
steckt
Pardon
me
monsieur,
you
won't
be
needing
it
no
more
Verzeihen
Sie,
mein
Herr,
Sie
werden
es
nicht
mehr
brauchen
Shouldn't
be
too
hard
to
sell
Sollte
nicht
zu
schwer
zu
verkaufen
sein
Add
it
to
the
pile
Füge
es
dem
Haufen
hinzu
Add
it
to
the
stock
Füge
es
dem
Bestand
hinzu
Here
among
the
sewer
rats
a
breath
away
from
hell
Hier
unter
den
Kanalratten,
einen
Atemzug
von
der
Hölle
entfernt
You
get
accustomed
to
the
smell
Man
gewöhnt
sich
an
den
Gestank
Well
someone's
gotta
clean
them
up
my
friends
Nun,
irgendjemand
muss
sie
aufräumen,
meine
Freunde
Bodies
on
the
highway,
law
and
order
upside
down
Körper
auf
der
Autobahn,
Recht
und
Ordnung
stehen
Kopf
Someone's
gotta
collect
them
odds
and
ends
Irgendjemand
muss
die
Überbleibsel
einsammeln
As
a
service
to
the
town
Als
Dienst
an
der
Stadt
Here's
a
tasty
ring,
pretty
little
thing
Hier
ist
ein
hübscher
Ring,
ein
hübsches
kleines
Ding
Wouldn't
want
to
waste
it
that
would
really
be
a
crime
Ihn
zu
verschwenden,
wäre
wirklich
eine
Schande,
meine
Schöne
Thank
you
sir,
I'm
in
your
debt
Ich
danke
Ihnen,
mein
Herr,
ich
stehe
in
Ihrer
Schuld
Here's
a
little
toy,
take
it
off
the
boy
Hier
ist
ein
kleines
Spielzeug,
nimm
es
dem
Jungen
ab
His
heart's
no
longer
going
and
he's
lived
his
little
time
Sein
Herz
schlägt
nicht
mehr
und
er
hat
seine
kleine
Zeit
gelebt
But
his
watch
is
ticking
yet
Aber
seine
Uhr
tickt
noch
Well
someone's
gotta
clean
them
up
my
friends
Nun,
irgendjemand
muss
sie
aufräumen,
meine
Freunde
Before
the
little
harvest
disappears
into
the
mud
Bevor
die
kleine
Ernte
im
Schlamm
verschwindet
Someone's
gotta
collect
them
odds
and
ends
Irgendjemand
muss
die
Überbleibsel
einsammeln
When
the
gutters
run
with
blood
Wenn
die
Rinnsteine
mit
Blut
gefüllt
sind
It's
a
world
where
the
dog
eats
the
dog
Es
ist
eine
Welt,
in
der
der
Hund
den
Hund
frisst
Where
they
kill
for
the
bones
in
the
street
Wo
sie
für
die
Knochen
auf
der
Straße
töten
And
God
in
his
heaven,
he
don't
interfere
Und
Gott
im
Himmel,
er
mischt
sich
nicht
ein
'Cos
he's
dead
as
the
stiffs
at
my
feet
Denn
er
ist
tot
wie
die
Leichen
zu
meinen
Füßen
I
raise
my
eyes
to
see
the
heavens
Ich
erhebe
meine
Augen,
um
den
Himmel
zu
sehen
And
only
the
moon
looks
down
Und
nur
der
Mond
schaut
herab
The
harvest
moon
shines
down
Der
Erntemond
scheint
herab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kretzmer, Michel Claude Schonberg, Alain Boubil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.