Les Misérables - International Cast - Turning - перевод текста песни на немецкий

Turning - Les Misérables - International Castперевод на немецкий




Turning
Drehen
Did you see them going off to fight?
Hast du sie gesehen, wie sie in den Kampf zogen?
Children of the barricade who didn't last the night?
Kinder der Barrikade, die die Nacht nicht überlebten?
Did you see them lying where they died?
Hast du sie gesehen, wo sie starben?
Someone used to cradle them and kissed them when they cried
Jemand wiegte sie einst und küsste sie, wenn sie weinten.
Did you see them lying side by side?
Hast du sie Seite an Seite liegen sehen?
Who will wake them?
Wer wird sie wecken?
Noone ever will
Niemand wird es je tun.
Noone ever told them that a summer day can kill
Niemand hat ihnen je gesagt, dass ein Sommertag töten kann.
They were schoolboys never held a gun
Sie waren Schuljungen, hatten nie eine Waffe in der Hand.
Fighting for a new world that would rise up like the sun
Kämpften für eine neue Welt, die wie die Sonne aufgehen sollte.
Where's that new world now the fighting's done?
Wo ist diese neue Welt, jetzt, wo der Kampf vorbei ist?
Nothing changes
Nichts ändert sich.
Nothing ever will
Nichts wird sich je ändern.
Every year another brat, another mouth to fill
Jedes Jahr ein weiterer Balg, ein weiterer Mund, der gestopft werden muss.
Same old story, what's the use of tears?
Immer die alte Geschichte, wozu Tränen vergießen?
What's the use of praying if there's nobody who hears?
Wozu beten, wenn es niemanden gibt, der zuhört?
Turning, turning, turning, turning, turning through the years
Drehen, drehen, drehen, drehen, drehen durch die Jahre.
Turning, turning, turning through the years
Drehen, drehen, drehen durch die Jahre.
Minutes into hours and the hours into years
Minuten werden zu Stunden und Stunden zu Jahren.
Nothing changes, nothing ever can
Nichts ändert sich, nichts kann sich je ändern.
Round and round and round and round and back where you began
Rund und rund und rund und rund und zurück, wo du angefangen hast.
Round and round and back where you began
Rund und rund und zurück, wo du angefangen hast.





Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.