Les Misérables - International Cast - Valjean's Confession - перевод текста песни на немецкий

Valjean's Confession - Les Misérables - International Castперевод на немецкий




Valjean's Confession
Valjeans Beichte
Monsieur this is a day I never can forget
Monsieur, diesen Tag werde ich nie vergessen.
Is gratitude enough for giving me Cosette?
Reicht Dankbarkeit aus, um mir Cosette zu geben?
Your home shall be with us and not a day shall pass
Dein Zuhause soll bei uns sein, und es soll kein Tag vergehen,
But we will prove our love to you whom we shall call
an dem wir dir nicht unsere Liebe beweisen, dir, den wir
A father to us both, a father to us all
Vater nennen werden, einen Vater für uns beide, einen Vater für uns alle.
Not another word my son
Kein Wort mehr, mein Sohn.
There's something now that must be done
Es gibt etwas, das jetzt getan werden muss.
You've spoken from the heart and I must do the same
Du hast aus dem Herzen gesprochen, und ich muss dasselbe tun.
There is a story sir, of slavery and shame
Es gibt eine Geschichte, mein Herr, von Sklaverei und Schande,
That you alone must know
die nur du allein wissen darfst.
I never told Cosette
Ich habe es Cosette nie erzählt.
She had enough of tears
Sie hatte genug Tränen.
She's never known the truth, the story you must hear of years ago
Sie hat nie die Wahrheit erfahren, die Geschichte von vor vielen Jahren, die du hören musst.
There lived a man whose name was Jean Valjean
Es lebte ein Mann namens Jean Valjean.
He stole some bread to save his sisters son
Er stahl etwas Brot, um den Sohn seiner Schwester zu retten.
For 19 winters served his time
19 Winter lang verbüßte er seine Strafe.
In sweat he washed away his crime
Im Schweiße wusch er sein Verbrechen weg.
Years ago he broke parole and lived a life apart
Vor Jahren brach er seine Bewährung und lebte ein Leben abseits.
How could he tell Cosette and break her heart?
Wie konnte er es Cosette erzählen und ihr Herz brechen?
It's for Cosette this must be faced
Für Cosette muss ich mich dem stellen.
If he is caught she is disgraced
Wenn er gefasst wird, ist sie in Schande.
The time has come to journey on
Die Zeit ist gekommen, weiterzureisen,
And from this day he must be gone
und von diesem Tag an muss er fort sein.
Who am I?
Wer bin ich?
Who am I?
Wer bin ich?
You're Jean Valjean
Du bist Jean Valjean.
What can I do that could turn you for this? Monsieur you cannot leave
Was kann ich tun, das dich davon abbringen könnte? Monsieur, Ihr könnt nicht gehen.
Whatever I tell my beloved Cosette she will never believe
Was auch immer ich meiner geliebten Cosette erzähle, sie wird es niemals glauben.
Make her believe I've gone on a journey a long way away
Bring sie dazu, zu glauben, dass ich auf eine Reise gegangen bin, weit weg.
Tell her my heart was too full for farewells, it is better this way
Sag ihr, mein Herz war zu voll für Abschiede, es ist besser so.
Promise me monsieur Cosette will never know
Versprich mir, Monsieur, Cosette wird es nie erfahren.
I give my word
Ich gebe mein Wort.
What I have spoken, why I must go
Was ich gesagt habe, warum ich gehen muss.
For the sake of Cosette it must be so
Um Cosettes willen muss es so sein.





Авторы: Herbert Kretzmer, Jean Marc Natel, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.