Текст и перевод песни Les Misérables Live! The 2010 Cast feat. Adam Linstead - Drink With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drink With Me
Выпей со мной
Drink
with
me,
Выпей
со
мной,
To
days
gone
by.
забытых
дней.
Sing
with
me,
Спой
со
мной,
to
songs
we
knew.
знакомых
песен.
Here's
to
pretty
girls,
who
went
to
our
heads.
За
милых
дев,
что
вскружили
нам
головы.
Here's
to
witty
girls,
who
went
to
our
beds.
За
остроумных
дев,
что
разделили
с
нами
ложе.
Here's
to
them
and
here's
to
you.
За
них,
и
за
тебя,
моя
дорогая.
Drink
with
me,
Выпей
со
мной,
to
days
gone
by.
забытых
дней.
Can
it
be,
you
fear
to
die.
Неужели
ты
боишься
умереть?
Will
the
world
remember
you,
Вспомнит
ли
тебя
мир,
when
you
fall.
когда
ты
падешь?
your
death
means
nothing
at
all.
твоя
смерть
ничего
не
значит?
Is
your
life,
just
one
more
lie.
Твоя
жизнь
— всего
лишь
еще
одна
ложь?
Drink
with
me,
(drink
with
me)
Выпей
со
мной,
(выпей
со
мной)
To
days,
(to
days)
За
дни,
(за
дни)
Gone
by.
(gone
by)
Ушедшие.
(ушедшие)
To
the
life,(to
the
life)
За
жизнь,(за
жизнь)
That
used,
(that
used)
Что
была,
(что
была)
To
be,
(to
be)
Когда-то,
(когда-то)
At
the
shrine
of
friendship
never
say
die
У
алтаря
дружбы
никогда
не
говори
"умри"
Let
the
wine
of
friendship
never
run
dry.
Пусть
вино
дружбы
никогда
не
иссякнет.
Here's
to
you,
(here's
to
you)
За
тебя,
(за
тебя)
And
here's(and
here's)
И
за(и
за)
to
me,
(to
me)
меня,
(меня)
Do
I
care
if
I
should
die,
Разве
мне
важно,
если
я
умру,
now
she
goes
across
the
sea.
теперь,
когда
она
уплывает
за
море.
Life
without
Cosette
means
nothing
at
all,
Жизнь
без
Козетты
ничего
не
значит,
Would
you
weep
Cosette,
Заплачешь
ли
ты,
Козетта,
should
Marius
fall.
если
Мариус
падет?
Would
you
weep,
Cosette,
for
me.
Заплачешь
ли
ты,
Козетта,
по
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.