Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wedding - Live
Свадьба - Живое выступление
Ring
out
the
bells
Звонят
колокола
Upon
this
day
of
days
В
этот
день
всех
дней,
May
all
the
angels
Пусть
все
ангелы
Of
the
Lord
above
Господни
с
небес
In
jubilation
В
ликовании
Sings
their
songs
of
praise
Поют
хвалу,
Blessed
time
with
Благословенное
время
Peace
and
love.
Миром
и
любовью.
"'Major
Domo:"'
"Распорядитель:"
The
Baron
and
Baroness
de
Thénard
wish
Барон
и
баронесса
де
Тенардье
желают
to
pay
their
respects
to
the
bride
and
groom!
выразить
свое
почтение
жениху
и
невесте!
"'Thénardier:"'
"Тенардье:"
I
forget
where
we
met
Я
забыл,
где
мы
встречались.
Was
it
not
at
the
Chateau
Lafarge,
Не
в
замке
ли
Лафарж,
Where
the
Duke
did
that
puke
Где
герцог
изрыгнул
Down
the
Duchess's
de-coll-etage?
На
декольте
герцогини?
No,
"Baron
de
Thénard"
Нет,
"барон
Тенардье".
The
circles
I
move
in
are
humbler
by
far.
Круги,
в
которых
я
вращаюсь,
гораздо
скромнее.
Go
away,
Thénardier!
Убирайтесь,
Тенардье!
Do
you
think
I
don't
know
who
you
are?
Думаете,
я
не
знаю,
кто
вы?
"'Madame
Thénardier:"'
"Мадам
Тенардье:"
He's
not
fooled.
Он
не
обманут.
Told
you
so.
Я
же
говорила.
Show
Monsieur
what
you've
come
here
to
show
Покажи
мсье,
зачем
ты
пришел.
Tell
the
boy
what
you
know!
Расскажи
мальчишке,
что
ты
знаешь!
When
I
look
at
you
I
remember
[[Éponine
Thénardier|Éponine]].
Когда
я
смотрю
на
вас,
я
вспоминаю
Эпонину.
She
was
more
than
you
deserved
Она
была
лучше,
чем
вы
заслуживали,
Who
gave
her
birth.
Вы,
её
породившие.
But
now
she
is
with
God
and
happier,
I
hope,
Но
теперь
она
с
Богом
и,
надеюсь,
счастливее,
Than
here
on
earth!
Чем
здесь,
на
земле!
"'Thénardier:"'
"Тенардье:"
Heaven
knows
Бог
свидетель,
Life
has
dealt
me
some
terrible
blows!
Жизнь
нанесла
мне
ужасные
удары!
"'Madame
Thénardier:"'
"Мадам
Тенардье:"
You've
got
cash
У
тебя
есть
деньги
And
a
heart
И
доброе
сердце.
You
could
give
us
a
bit
of
a
start!
Ты
мог
бы
нам
немного
помочь!
We
can
prove,
plain
as
ink
Мы
можем
доказать,
ясно
как
день,
Your
bride's
father
is
not
what
you
think.
Что
отец
твоей
невесты
не
тот,
кем
ты
его
считаешь.
"'Thénardier:"'
"Тенардье:"
There's
a
tale
I
could
tell.
Я
мог
бы
рассказать
кое-что.
"'Madame
Thénardier:"'
"Мадам
Тенардье:"
Information
we're
willing
to
sell...
У
нас
есть
информация,
которую
мы
готовы
продать...
"'Thénardier:"'
"Тенардье:"
There's
a
man
that
he
slew!
Он
убил
человека!
I
saw
the
corpse
clear
as
I'm
seeing
you!
Я
видел
труп
так
же
ясно,
как
вижу
тебя
сейчас!
What
I
tell
you
is
true!
То,
что
я
говорю,
правда!
"'Madame
Thénardier:"'
"Мадам
Тенардье:"
Pity
to
disturb
you
at
a
feast
like
this
Жаль
беспокоить
тебя
на
таком
празднике,
But
500
francs
surely
wouldn't
come
amiss.
Но
500
франков
нам
бы
не
помешали.
In
God's
name
say
what
you
have
to
say.
Ради
Бога,
говорите,
что
хотите
сказать.
"'Thénardier:"'
"Тенардье:"
But
first
you
pay.
Но
сначала
заплати.
What
I
saw,
clear
as
light
То,
что
я
видел,
ясно
как
день:
Jean
Valjean
in
the
sewers
that
night.
Жан
Вальжан
в
канализации
той
ночью.
Had
this
corpse
on
his
back
На
спине
у
него
был
труп,
Hanging
there
like
a
bloody
great
sack
Висел,
как
огромный
кровавый
мешок.
I
was
there,
never
fear.
Я
был
там,
не
сомневайся.
Even
found
me
this
fine
souvenir!
Даже
нашел
вот
этот
милый
сувенир!
I
know
this!
This
was
mine!
Я
знаю
это!
Это
было
мое!
This
is
surely
some
heavenly
sign!
Это,
несомненно,
знак
свыше!
"'Thénardier:"'
"Тенардье:"
One
thing
more.
Mark
this
well.
И
еще
кое-что.
Запомни
хорошенько.
It
was
the
night
that
the
barricades
fell!
Это
было
в
ночь
падения
баррикад!
Then
it's
true.
Then
I'm
right.
Тогда
это
правда.
Тогда
я
прав.
Jean
Valjean
was
my
saviour
that
night!
Жан
Вальжан
спас
меня
той
ночью!
As
for
you,
take
this,
too!
Что
до
тебя,
возьми
и
это
тоже!
God
forgive
us
the
things
that
we
do!
Боже,
прости
нам
наши
поступки!
Come,
my
love,
come
Cosette,
Пойдем,
любовь
моя,
пойдем,
Козетта,
This
day's
blessing
are
not
over
yet!
Благословения
этого
дня
еще
не
закончились!
"'Thénardier"':
"Тенардье":
No,
I
don't
want
to
go,
Нет,
я
не
хочу
уходить,
I
want
to
dance
Я
хочу
танцевать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Maltby, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, John Dempsey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.