Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valjean,
at
last,
Valjean,
endlich,
We
see
each
other
plain
Sehen
wir
uns
endlich
klar
Monsieur
le
Maire
Monsieur
le
Maire
You'll
wear
a
different
chain!
Du
wirst
eine
andere
Kette
tragen!
Before
you
say
another
word,
Javert
Bevor
du
noch
ein
Wort
sagst,
Javert
Before
you
chain
me
up
like
a
slave
again
Bevor
du
mich
wieder
wie
einen
Sklaven
ankettest
Listen
to
me!
There
is
something
I
must
do.
Hör
mir
zu!
Es
gibt
etwas,
das
ich
tun
muss.
This
woman
leaves
behind
a
suffering
child.
Diese
Frau
hinterlässt
ein
leidendes
Kind.
There
is
none
but
me
who
can
intercede,
Es
gibt
niemanden
außer
mir,
der
helfen
kann,
In
Mercy's
name,
three
days
are
all
I
need.
Im
Namen
der
Barmherzigkeit,
drei
Tage
sind
alles,
was
ich
brauche.
Then
I'll
return,
I
pledge
my
word.
Dann
kehre
ich
zurück,
ich
gebe
mein
Wort.
Then
I'll
return
Dann
kehre
ich
zurück
You
must
think
me
mad!
Du
musst
mich
für
verrückt
halten!
I've
hunted
you
across
the
years
Ich
habe
dich
jahrelang
gejagt
Men
like
you
can
never
change
Männer
wie
du
ändern
sich
nie
A
man
such
as
you.
Ein
Mann
wie
du.
(Men
like
me
can
never
change)
(Männer
wie
ich
ändern
sich
nie)
Believe
of
me
what
you
will
Glaub
von
mir,
was
du
willst
(Men
like
you
can
never
change)
(Männer
wie
du
ändern
sich
nie)
There
is
a
duty
that
I'm
sworn
to
do
Es
gibt
eine
Pflicht,
die
zu
tun
ich
geschworen
habe
You
know
nothing
of
my
life
Du
weißt
nichts
von
meinem
Leben
All
I
did
was
steal
some
bread
Alles,
was
ich
tat,
war,
etwas
Brot
zu
stehlen
(My
duty's
to
the
law
- you
have
no
rights)
(Meine
Pflicht
gilt
dem
Gesetz
- du
hast
keine
Rechte)
You
know
nothing
of
the
world
Du
weißt
nichts
von
der
Welt
(Come
with
me
24601)
(Komm
mit
mir
24601)
You
would
sooner
see
me
dead
Du
würdest
mich
lieber
tot
sehen
(Now
the
wheel
has
turned
around)
(Jetzt
hat
sich
das
Rad
gedreht)
But
not
before
I
see
this
justice
done
Aber
nicht,
bevor
ich
sehe,
wie
diese
Gerechtigkeit
geschieht.
(Jean
Valjean
is
nothing
now)
(Jean
Valjean
ist
jetzt
nichts
mehr)
I
am
warning
you
Javert
Ich
warne
dich,
Javert
(Dare
you
talk
to
me
of
crime)
(Wagst
du
es,
mit
mir
von
Verbrechen
zu
reden)
I'm
a
stronger
man
by
far
Ich
bin
bei
weitem
ein
stärkerer
Mann
(And
the
price
you
had
to
pay)
(Und
der
Preis,
den
du
zahlen
musstest)
(Every
man
is
born
in
sin)
(Jeder
Mensch
wird
in
Sünde
geboren)
There
is
power
in
me
yet
Noch
ist
Kraft
in
mir
My
race
is
not
yet
run
Mein
Rennen
ist
noch
nicht
gelaufen
(Every
man
must
choose
his
way)
(Jeder
Mensch
muss
seinen
Weg
wählen)
You
know
nothing
of
Javert
Du
weißt
nichts
von
Javert
I
was
born
inside
a
jail
Ich
wurde
in
einem
Gefängnis
geboren
I
was
born
with
scum
like
you
Ich
wurde
mit
Abschaum
wie
dir
geboren
I
am
from
the
gutter
too!
Ich
komme
auch
aus
der
Gosse!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.