Текст и перевод песни Les Misérables Original London Cast - A Little Fall Of Rain
E:
Don't
you
fret,
Monsieur
Maruis
Э:
не
волнуйтесь,
Месье
Маруи.
I
don't
feel
any
pain
Я
не
чувствую
боли.
A
little
fall
of
rain
can
hardly
hurt
me
now
Небольшой
дождь
вряд
ли
причинит
мне
боль.
You're
here
that's
all
I
need
to
know
Ты
здесь
это
все
что
мне
нужно
знать
And
you
will
keep
me
safe
И
ты
будешь
оберегать
меня.
And
you
will
keep
me
close
И
ты
будешь
держать
меня
рядом.
And
rain
will
make
the
flowers
grow
И
дождь
заставит
цветы
расти.
M:
But
you
will
live
'Ponine
М:
но
ты
будешь
жить,
Понин.
Dear
God
above
Боже
милостивый!
If
I
could
close
your
wounds
with
words
of
love
Если
бы
я
мог
залечить
твои
раны
словами
любви
...
E:
Just
hold
me
now
and
let
it
be
Э:
просто
обними
меня
сейчас,
и
пусть
будет
так.
Shelter
me,
comfort
me
Укрой
меня,
утешь
меня.
M:
You
would
live
a
hundred
years
М:
ты
бы
прожил
сто
лет.
If
I
could
show
you
how
Если
бы
я
мог
показать
тебе,
как
...
I
won't
desert
you
now
Я
не
брошу
тебя
сейчас.
E:
The
rain
can't
hurt
me
now
Д:
дождь
не
причинит
мне
вреда.
This
rain
will
wash
away
what's
past
Этот
дождь
смоет
все,
что
осталось
в
прошлом.
And
you
will
keep
me
safe
И
ты
будешь
оберегать
меня.
And
you
will
keep
me
close
И
ты
будешь
держать
меня
рядом.
I'll
sleep
in
your
embrace
at
last
Наконец-то
я
усну
в
твоих
объятиях.
The
rain
that
brings
you
here
is
Heaven
blessed
Дождь,
который
привел
тебя
сюда,
благословен
небесами.
The
skies
begin
to
clear
and
I'm
at
rest
Небо
начинает
проясняться,
и
я
отдыхаю.
A
breath
away
from
where
you
are
Вдох
вдалеке
от
того
места,
где
ты
находишься.
I've
come
home
from
so
far
Я
вернулся
домой
издалека.
E:
So
don't
you
fret
(M:
Hush
a
bye)
Э:
Так
что
не
волнуйся
(м:
тише,
пока).
E:
Monseiur
Marius
(M:
Dear
Eponine)
Э:
Монсеньор
Мариус
(М:
Дорогая
Эпонина)
E:
I
don't
feel
any
pain
(M:
You
won't
feel
any
pain)
E:
я
не
чувствую
никакой
боли
(M:
ты
не
почувствуешь
никакой
боли).
M
& E:
A
little
fall
of
rain
M
& E:
небольшой
дождь.
Can
hardly
hurt
me
now
(M:
Can
hardly
hurt
you
now)
Теперь
ты
вряд
ли
причинишь
мне
боль
(м:
вряд
ли
причинишь
тебе
боль).
E:
That's
all
I
need
to
know
Э:
это
все,
что
мне
нужно
знать.
E:
And
you
will
keep
me
safe
(M:
I'll
stay
with
you)
Э:
и
ты
будешь
оберегать
меня
(М:
я
останусь
с
тобой).
E:
And
you
will
keep
me
close
(M:
Till
you
are
sleeping)
Э:
и
ты
будешь
держать
меня
рядом
(М:
пока
не
уснешь).
E:
And
rain
(M:
And
rain)
E:
и
дождь
(M:
и
дождь)
E:
Will
make
the
flowers
(M:
Will
make
the
flowers)
E:
will
make
the
flowers
(M:
Will
make
the
flowers)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.