Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confrontation
Konfrontation
Valjean,
at
last
Valjean,
endlich
We
see
each
other
plain
Sehen
wir
uns
klar
gegenüber
Monsieur
le
Maire
Monsieur
le
Maire
You'll
wear
a
different
chain
Ihr
werdet
eine
andere
Kette
tragen
Before
you
say
another
word,
Javert
Bevor
du
ein
weiteres
Wort
sagst,
Javert
Before
you
chain
me
up
like
a
slave
again
Bevor
du
mich
wieder
wie
einen
Sklaven
ankettest
There
is
something
I
must
do
Es
gibt
etwas,
das
ich
tun
muss
This
woman
leaves
behind
a
suffering
child
Diese
Frau
hinterlässt
ein
leidendes
Kind
There
is
none
but
me
who
can
intercede
Es
gibt
niemanden
außer
mir,
der
eingreifen
kann
In
Mercy's
name,
three
days
are
all
I
need
Im
Namen
der
Barmherzigkeit,
drei
Tage
sind
alles,
was
ich
brauche
Then
I'll
return,
I
pledge
my
word
Dann
werde
ich
zurückkehren,
ich
gebe
dir
mein
Wort
Then
I'll
return
Dann
werde
ich
zurückkehren
You
must
think
me
mad
Du
musst
mich
für
verrückt
halten
I've
hunted
you
across
the
years
Ich
habe
dich
über
die
Jahre
gejagt
Men
like
you
can
never
change
Männer
wie
du
können
sich
niemals
ändern
A
man
such
as
you.
Ein
Mann
wie
du.
(Men
like
you
can
never
change)
Believe
of
me
what
you
will
(Männer
wie
du
können
sich
niemals
ändern)
Glaube
von
mir,
was
du
willst
(Men
like
me
can
never
change)
There
is
a
duty
that
I'm
sworn
to
do
(Männer
wie
ich
können
sich
niemals
ändern)
Es
gibt
eine
Pflicht,
der
ich
mich
verschworen
habe
(No)
You
know
nothing
of
my
life
(Nein)
Du
weißt
nichts
von
meinem
Leben
(2-4-6-0-1)
All
I
did
was
steal
some
bread
(2-4-6-0-1)
Alles,
was
ich
tat,
war
Brot
zu
stehlen
(My
duty's
to
the
law
- you
have
no
rights)
You
know
nothing
of
the
world
(Meine
Pflicht
gilt
dem
Gesetz
– du
hast
keine
Rechte)
Du
weißt
nichts
von
der
Welt
(Come
with
me
2-4-6-0-1)
You
would
sooner
see
me
dead
(Komm
mit
mir
2-4-6-0-1)
Du
sähest
mich
lieber
tot
(Now
the
wheel
has
turned
around)
But
not
before
I
see
this
justice
done
(Nun
hat
das
Rad
sich
gedreht)
Aber
nicht,
bevor
ich
für
diese
Gerechtigkeit
gesorgt
habe
(Jean
Valjean
is
nothing
now)
(Jean
Valjean
ist
jetzt
nichts
mehr)
(Dare
you
speak
to
me
of
crime)
I
am
warning
you
Javert
(Wagst
du
es,
mit
mir
von
Verbrechen
zu
sprechen)
Ich
warne
dich,
Javert
(And
the
price
you
had
to
pay)
I'm
a
stronger
man
by
far
(Und
der
Preis,
den
du
zahlen
musstest)
Ich
bin
bei
weitem
ein
stärkerer
Mann
(Every
man
is
born
in
sin)
There
is
power
in
me
yet
(Jeder
Mann
ist
in
Sünde
geboren)
Noch
ist
Kraft
in
mir
(Every
man
must
choose
his
way)
My
race
is
not
yet
run
(Jeder
Mann
muss
seinen
Weg
wählen)
Mein
Lauf
ist
noch
nicht
beendet
You
know
nothing
of
Javert
(I
am
warning
you
Javert)
Du
weißt
nichts
von
Javert
(Ich
warne
dich,
Javert)
I
was
born
inside
a
jail
(there
is
nothing
I
won't
dare)
Ich
wurde
in
einem
Kerker
geboren
(es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
wagen
werde)
I
was
born
with
scum
like
you
(if
I
have
to
kill
you
here)
Ich
wurde
mit
Abschaum
wie
dir
geboren
(wenn
ich
dich
hier
töten
muss)
I
am
from
a
gutter
too!
(I'll
do
what
must
be
done)
Ich
komme
auch
aus
der
Gosse!
(Ich
werde
tun,
was
getan
werden
muss)
And
this
I
swear
to
you
tonight
Und
dies
schwör'
ich
dir
heut'
Nacht
There
is
no
place
for
you
to
hide
Es
gibt
keinen
Ort,
wo
du
dich
verstecken
kannst
Your
child
will
live
within
my
care
Dein
Kind
wird
in
meiner
Obhut
leben
Wherever
you
may
hide
away
Wo
immer
du
dich
auch
versteckst
And
I
will
raise
her
to
the
light
Und
ich
werde
sie
zum
Licht
erziehen
I
swear
to
you,
I
will
be
there
Ich
schwör'
es
dir,
ich
werde
da
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude-michel Schoenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.