Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantine's Death: Confrontation
Fantines Tod: Konfrontation
Valjean,
at
last,
Valjean,
endlich,
We
see
each
other
plain
Stehen
wir
uns
klar
gegenüber
Monsieur,
le
Mayor
Monsieur
le
Maire
You
wear
a
different
chain.
Ihr
tragt
eine
andere
Kette.
Before
you
say
another
word,
Javert
Bevor
Ihr
ein
weiteres
Wort
sagt,
Javert
Before
you
chain
me
up
like
a
slave
again
Bevor
Ihr
mich
wieder
wie
einen
Sklaven
fesselt
Listen
to
me!
There
is
something
I
must
do
Hört
mir
zu!
Da
ist
etwas,
das
ich
tun
muss
This
woman
leaves
behind
a
suffering
child
Diese
Frau
hinterlässt
ein
leidendes
Kind
There
is
none
but
me
who
can
intercede
Es
gibt
niemanden
außer
mir,
der
helfen
kann
In
Mercy's
name,
three
days
are
all
I
need
Im
Namen
der
Gnade,
drei
Tage
sind
alles,
was
ich
brauche
Then
I'll
return,
I
pledge
my
word
Dann
kehre
ich
zurück,
ich
gebe
mein
Wort
Then
I'll
return
Dann
kehre
ich
zurück
You
must
think
me
mad!
Du
musst
mich
für
verrückt
halten!
I've
hunted
you
across
the
years
Ich
habe
dich
jahrelang
gejagt
A
man
like
you
can
never
change
Ein
Mann
wie
du
kann
sich
niemals
ändern
A
man
such
as
you
Ein
Mann
wie
du
Believe
of
me
what
you
will
(Men
like
you
can
never
change)
Glaub
von
mir,
was
du
willst
(Männer
wie
du
ändern
sich
nie)
There
is
a
duty
that
I'm
sworn
to
do
(Men
like
you
can
never
change)
Es
gibt
eine
Pflicht,
zu
der
ich
verpflichtet
bin
(Männer
wie
du
ändern
sich
nie)
You
know
nothing
of
my
life
(No,
24601)
Du
weißt
nichts
von
meinem
Leben
(Nein,
24601)
All
I
did
was
steal
some
bread
(My
duties
to
the
law)
Alles,
was
ich
tat,
war,
Brot
zu
stehlen
(Meine
Pflichten
dem
Gesetz
gegenüber)
You
know
nothing
of
the
world
(You
have
no
rights)
Du
weißt
nichts
von
der
Welt
(Du
hast
keine
Rechte)
You
would
sooner
see
me
dead
(Come
with
me
24601)
Du
würdest
mich
lieber
tot
sehen
(Komm
mit
mir,
24601)
But
not
before
I
see
this
justice
done
(Now
the
wheel
has
turned
around)
Aber
nicht,
bevor
dieses
Recht
vollbracht
ist
(Nun
hat
sich
das
Rad
gedreht)
(Jean
Valjean
means
nothing
now)
(Jean
Valjean
bedeutet
jetzt
nichts
mehr)
I
am
warning
you
Javert!
(Dare
you
speak
to
me
of
crime)
Ich
warne
dich,
Javert!
(Wie
kannst
du
es
wagen,
mit
mir
über
Verbrechen
zu
sprechen)
I'm
a
stronger
man
by
far!
(And
the
price
you
had
to
pay)
Ich
bin
ein
weitaus
stärkerer
Mann!
(Und
den
Preis,
den
du
zahlen
musstest)
There
is
power
in
me
yet!
(Every
man
is
born
in
Sin)
Noch
ist
Kraft
in
mir!
(Jeder
Mann
ist
in
Sünde
geboren)
My
race
is
not
yet
won!
(Every
man
must
choose
his
way)
Mein
Wettlauf
ist
noch
nicht
gewonnen!
(Jeder
Mann
muss
seinen
Weg
wählen)
I
am
warning
you
Javert
(You
know
nothing
of
Javert)
Ich
warne
dich,
Javert
(Du
weißt
nichts
von
Javert)
There
is
nothing
I
won't
dare
(I
was
born
inside
a
jail)
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
wagen
werde
(Ich
wurde
in
einem
Gefängnis
geboren)
If
I
have
to
kill
you
here
(I
was
born
with
scum
like
you!)
Wenn
ich
dich
hier
töten
muss
(Ich
wurde
mit
Abschaum
wie
dir
geboren!)
I'll
do
what
must
be
done!
(I
am
from
the
gutter
too!)
Werde
ich
tun,
was
getan
werden
muss!
(Ich
komme
auch
aus
der
Gosse!)
And
this
I
swear
to
you
tonight
(There
is
no
place
for
you
to
hide)
Und
das
schwöre
ich
dir
heute
Nacht
(Es
gibt
keinen
Ort,
wo
du
dich
verstecken
kannst)
Your
child
will
live
within
my
care
(Wherever
you
may
hide
away)
Dein
Kind
wird
in
meiner
Obhut
leben
(Wo
auch
immer
du
dich
verstecken
magst)
And
I
will
raise
her
to
the
light
Und
ich
werde
sie
zum
Licht
erziehen
I
swear
to
you,
I
will
be
there.
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
da
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert, Kretzmer, Alain, Boublil, Michel Claude Schonberg, Jean Claude Lucchetti Mourou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.