Les Misérables - Original London Cast - At the End of the Day - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Misérables - Original London Cast - At the End of the Day




At the end of the day you're another day older
В конце концов, ты становишься еще на день старше
And that's all you can say for the life of the poor
И это все, что вы можете сказать о жизни бедных
It's a struggle, it's a war
Это борьба, это война
And there's nothing that anyone's giving
И нет ничего, что кто-то мог бы дать
One more day, standing about, what is it for?
Еще один день, стоящий без дела, для чего это?
One day less to be living
Одним днем меньше, чтобы жить
At the end of the day you're another day colder
В конце дня ты становишься еще холоднее на один день
And the shirt on your back doesn't keep out the chill
И рубашка на твоей спине не защищает от холода
And the righteous hurry past
И праведники спешат мимо
They don't hear the little ones crying
Они не слышат, как плачут малыши
And the winter is coming on fast, ready to kill
И зима надвигается быстро, готовая убить
One day nearer to dying!
На один день ближе к смерти!
At the end of the day there's another day dawning
В конце дня наступает еще один день.
And the sun in the morning is waiting to rise
И солнце утром ждет, чтобы взойти
And the waves crash on the sand
И волны разбиваются о песок
Like a storm that'll break any second
Как шторм, который может разразиться в любую секунду
There's a hunger in the land
На земле царит голод
There's a reckoning still to be reckoned
С этим еще предстоит расплатиться
And there's gonna be hell to pay
И за это придется чертовски дорого заплатить
At the end of the day!
В конце концов!
At the end of the day you get nothing for nothing
В конце концов, вы ничего не получаете просто так
Sitting flat on your bum doesn't buy any bread
Сидя на заднице, хлеба не купишь
There are children back at home
Дома остались дети
And the children have got to be fed
И детей надо кормить
And you're lucky to be in a job
И тебе повезло, что у тебя есть работа
And in a bed!
И в постели!
And we're counting our blessings!
И мы рассчитываем на наши благословения!
Have you seen how the foreman is fuming today?
Вы видели, как сегодня злится бригадир?
With his terrible breath and his wandering hands?
С его ужасным дыханием и блуждающими руками?
It's because little Fantine won't give him his way
Это потому, что маленькая Фантина не хочет уступать ему дорогу
Take a look at his trousers, you'll see where he stands!
Взгляните на его брюки, вы увидите, чего он стоит!
And the boss, he never knows
А босс, он никогда не знает
That the foreman is always on heat
Что бригадир всегда в ударе
If Fantine doesn't look out
Если Фантина не выглянет
Watch how she goes
Смотри, как она идет
She'll be out on the street!
Она будет на улице!
At the end of the day it's another day over
В конце концов, еще один день закончился
With enough in your pocket to last for a week
С таким количеством в кармане, которого хватит на неделю
Pay the landlord, pay the shop
Заплати домовладельцу, заплати магазину
Keep on working as long as you're able
Продолжайте работать так долго, как сможете
Keep on working 'til you drop
Продолжай работать, пока не упадешь
Or it's back to the crumbs on the table
Или все возвращается к крошкам на столе
You've got to pay your way
Ты должен заплатить за свой путь
At the end of the day!
В конце концов!
And what have we here, little innocent sister?
И что у нас здесь, маленькая невинная сестренка?
Come on Fantine, let's have all the news!
Давай, Фантина, узнаем все новости!
"Dear Fantine you must send us more money
"Дорогая Фантина, ты должна прислать нам больше денег
Your child needs a doctor
Вашему ребенку нужен врач
There's no time to lose!"
Нельзя терять времени!"
What is this shouting all about?
Из-за чего все эти крики?
Will someone tear these two apart?
Разорвет ли кто-нибудь этих двоих на части?
This is a factory, not a circus!
Это фабрика, а не цирк!
Now come on ladies, settle down
А теперь давайте, дамы, успокойтесь
I run a business of repute
Я занимаюсь бизнесом с хорошей репутацией
I am the Mayor of this town
Я мэр этого города
I look to you to sort this out
Я надеюсь, что ты разберешься с этим
And be as patient as you can
И будьте так терпеливы, как только можете
Now someone say how this began!
Теперь кто-нибудь скажет, как это началось!
At the end of the day she's the one who began it!
В конце концов, именно она все это начала!
There's a kid that she's hiding in some little town
Есть ребенок, которого она прячет в каком-то маленьком городке
There's a man she has to pay!
Есть человек, которому она должна заплатить!
You can guess how she picks up the extra
Вы можете догадаться, как она подбирает лишнее
You can bet she's earning her keep sleeping around
Можешь поспорить, она зарабатывает тем, что продолжает спать с кем попало
And the boss wouldn't like it!
И боссу бы это не понравилось!
It is true, there's a child
Это правда, там есть ребенок
And the child is my daughter
И этот ребенок - моя дочь
And her father abandoned us leaving us flat
И ее отец бросил нас, оставив без квартиры
Now she lives with an innkeeper man and his wife
Сейчас она живет с трактирщиком и его женой
And I pay for the child
И я плачу за ребенка
What's the matter with that?
Что в этом такого?
At the end of the day she'll be nothing but trouble
В конце концов, от нее не будет ничего, кроме неприятностей
And there's trouble for all when there's trouble for one
И есть неприятности для всех, когда есть неприятности для одного
While we're earning our daily bread
Пока мы зарабатываем на хлеб насущный
She's the one with her hands in the butter
Это у нее руки в масле
You must send the slut away
Ты должен отослать эту шлюху подальше
Or we're all gonna end in the gutter
Или мы все закончим в канаве
It's us who'll have to pay
Это нам придется заплатить
At the end of the day!
В конце дня!
I might have known the bitch could bite
Я мог бы догадаться, что эта сука может укусить
I might have known the cat had claws
Я мог бы догадаться, что у кошки есть когти
I might have guessed your little secret
Я мог бы догадаться о твоем маленьком секрете
Ah, yes, the virtuous Fantine
Ах, да, добродетельная Фантина
Who keeps herself so pure and clean
Кто держит себя такой чистой и непорочной
You'd be the cause I had no doubt
Ты был бы причиной, в которой я не сомневался
Of any trouble hereabout
О каких-либо неприятностях здесь по этому поводу
You play a virgin in the light
Ты играешь девственницу на свету
But need no urgin' in the night
Но не нужно настаивать ночью.
She's been laughing at you while she's having her men
Она смеялась над тобой, пока у нее были свои мужчины
She'll be nothing but trouble again and again
От нее снова и снова будут одни неприятности
You must sack her today! (Sack the girl today!)
Вы должны уволить ее сегодня же! (Уволите девушку сегодня!)
Right my girl
Верно, моя девочка
On your way!
На твоем пути!





Авторы: מנור אהוד ז"ל, Boublil,alain Albert, Schonberg,claude Michel, Lucchetti Mourou,jean-claude Jos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.