Les Misérables - Original London Cast - Turning - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Misérables - Original London Cast - Turning




Did you see them going off to fight?
Ты видел, как они уходили сражаться?
Children of the barricade who didn't last the night?
Дети баррикады, которые не продержались ночь?
Did you see them lying where they died?
Вы видели, как они лежали там, где умерли?
Someone used to cradle them and kiss them when they cried.
Кто-то обычно баюкал их и целовал, когда они плакали.
Did you see them lying side by side?
Вы видели, как они лежали бок о бок?
Who will wake them?
Кто их разбудит?
No one ever will.
Никто и никогда этого не сделает.
No one ever told them that a summer day can kill.
Никто никогда не говорил им, что летний день может убить.
They were schoolboys, never held a gun.
Они были школьниками, никогда не держали в руках оружия.
Fighting for a new world that would rise up like the sun.
Сражаясь за новый мир, который взойдет подобно солнцу.
Where's that new world now the fighting's done?
Где этот новый мир теперь, когда боевые действия закончились?
Nothing changes, nothing ever will.
Ничего не меняется, ничего и никогда не изменится.
Every year another brat, another mouth to fill.
Каждый год еще одно отродье, еще один рот, который нужно набить.
Same old story, what's the use of tears?
Та же старая история, что толку в слезах?
What's the use of praying if there's nobody who hears?
Какой смысл молиться, если никто не слышит?
Turning, turning, turning, turning, turning through the years.
Поворачиваясь, поворачиваясь, поворачиваясь, поворачиваясь, поворачиваясь сквозь годы.
Turning, turning, turning through the years.
Поворачиваясь, поворачиваясь, поворачиваясь сквозь годы.
Minutes turn to hours and the hours turn to years.
Минуты превращаются в часы, а часы - в годы.
Nothing changes, nothing ever can.
Ничто не меняется, ничто никогда не сможет измениться.
Round and round the roundabout and back where you began.
Круг за кругом по кольцевой развязке и возвращайся туда, откуда ты начал.
Round and round and back where you began.
Круг за кругом и возвращайся к тому, с чего ты начал.





Авторы: Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Herbert Kretzmer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.