Текст и перевод песни Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - Empty Chairs at Empty Tables
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Chairs at Empty Tables
Пустые стулья у пустых столов
There's
a
grief
that
can't
be
spoken
Есть
горе,
о
котором
не
расскажешь,
There's
a
pain
goes
on
and
on
Есть
боль,
что
не
унять.
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
у
пустых
столов,
Now
my
friends
are
dead
and
gone
А
моих
друзей
уж
нет...
Here
they
talked
of
revolution
Здесь
говорили
они
о
свободе,
Here
it
was
they
lit
the
flame
Здесь
пламя
борьбы
зажгли,
Here
they
sang
about
tomorrow
Здесь
пели
о
завтрашнем
дне,
And
tomorrow
never
came.
Которого
не
дождались
они.
From
the
table
in
the
corner
За
столиком
в
углу,
They
could
see
a
world
reborn
Видели
они
новый
мир,
And
they
rose
with
voices
ringing
И
с
песней
на
устах
поднялись
они
в
бой...
I
can
hear
them
now!
Слышу
их
голоса!
The
very
words
that
they
had
sung
Слова
их
песни
стали
Became
their
last
communion
Последним
причастием
On
the
lonely
barricade.
На
одинокой
баррикаде.
Oh
my
friends,
my
friends
forgive
me.
Друзья
мои,
простите
меня...
That
I
live
and
you
are
gone
Что
я
жив,
а
вас
уж
нет.
There's
a
grief
that
can't
be
spoken
Есть
горе,
о
котором
не
расскажешь,
There's
a
pain
goes
on
and
on
Есть
боль,
что
не
унять.
Phantom
faces
at
the
window
Лица-призраки
в
окне,
Phantom
shadows
on
the
floor
Тени-призраки
на
полу,
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
у
пустых
столов,
Where
my
friends
will
meet
no
more.
Где
не
соберутся
друзья
уж
мои.
Oh
my
friends,
my
friends,
don't
ask
me
Друзья
мои,
не
спрашивайте,
What
your
sacrifice
was
for
За
что
жизнь
отдали
вы?
Empty
chairs
at
empty
tables
Пустые
стулья
у
пустых
столов,
Where
my
friends
will
sing
no
more.
Где
больше
не
петь
друзьям
моим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.