Les Musclés - La fête au village - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Musclés - La fête au village




La fête au village
The party in the village
Monsieur le maire a décidé
Mr. mayor has decided
Qu'il fallait s'amuser
That we had to have fun
Par arrêté municipal
By municipal decree
Il a ouvert le bal
He opened the ball
On a débarrassé
We got rid of
Toute la place du marché
The whole market square
Quand la nuit est tombée
When the night fell
Tout le monde s'est mis à danser
Everyone started dancing
C'est la fête au village
It's the village party
Les parents
The parents
Les enfants
The children
Ont avalé leur potage
Have swallowed their soup
Pour s'amuser
For fun
Pour danser, pour chahuter
To dance, to heckle
En chantant des airs bien de chez nous, ouh-pih
Singing good tunes from home, ouh-pih
Pour faire les fous
To make the crazy
Au son de l'accordéou
To the sound of the accordior
En buvant ensemble des petits coups
By drinking small shots together
Mademoiselle Antonin
Mademoiselle Antonin
La fille du pharmacien
The pharmacist's daughter
Nous avait préparé
Had prepared us
Des pilules pour nous remonter
Pills to lift us up
On les a avalées
We swallowed them
Ça nous a fait de l'effet
It made us feel good
Minuit était passé
Midnight had passed
On continuait à danser
We kept dancing
C'est la fête au village
It's the village party
Les vieilles chouettes
The old owls
Les minettes
The pussies
Se tremoussent avec courage
Shake with courage
Pour s'amuser
For fun
Pour danser, pour chahuter
To dance, to heckle
En chantant des airs bien de chez nous, ouh-ouh
Singing good tunes from home, ooh-ooh
Pour faire les fous
To make the crazy
Au son de l'accordéou
To the sound of the accordior
En buvant ensemble des petits coups
By drinking small shots together
Le vieux clerc de notaire
The old notary clerk
Qui a connu toutes les guerres
Who has known all the wars
A sorti son fusil
Pulled out his rifle
Pour tirer des coups, nous aussi
To shoot shots, we too
Les filles étaient pressées
The girls were in a hurry
On s'est pas fait prier
We didn't get asked
Ça nous a tellement plu
We liked it so much
Que monsieur le maire sera réélu
That Mr. mayor will be re-elected
C'est la fête au village
It's the village party
Les Charlottes
The Charlottes
Les bigotes
The bigots
Ont oublié d'être sages
Have forgotten to be wise
Pour s'amuser
For fun
Pour danser, pour chahuter
To dance, to heckle
En chantant des airs bien de chez nous, ouh-ouh
Singing good tunes from home, ooh-ooh
Pour faire les fous
To make the crazy
Au son de l'accordéou
To the sound of the accordior
En buvant ensemble des petits coups
By drinking small shots together
C'est la fête au village (fête au village)
It's the village party (village party)
Les parents
The parents
Les enfants
The children
Ont avalé leur potage
Have swallowed their soup
Pour s'amuser
For fun
Pour danser, pour chahuter
To dance, to heckle
En chantant des airs bien de chez nous, ouh-ouh
Singing good tunes from home, ooh-ooh
Pour faire les fous
To make the crazy
Au son de l'accordéou
To the sound of the accordior
En buvant ensemble des petits coups
By drinking small shots together
C'est la fête au village (fête au village)
It's the village party (village party)
Les vieilles chouettes
The old owls
Les minettes
The pussies
Se trémoussent avec courage
Shake with courage
Pour s'amuser
For fun
Pour danser, pour chahuter
To dance, to heckle
En chantant des airs bien de chez nous, ouh-ouh
Singing good tunes from home, ooh-ooh
Pour faire les fous
To make the crazy
Au son de l'accordéou
To the sound of the accordior
En buvant ensemble des petits coups
By drinking small shots together
C'est la fête au village (fête au village)
It's the village party (village party)
Les charlottes
The charlottes
Les bigotes
The bigots
Ont oublié d'être sages
Have forgotten to be wise
Pour s'amuser
For fun
Pour danser, pour chahuter
To dance, to heckle
En chantant des airs bien de chez nous, ouh-ouh
Singing good tunes from home, ooh-ooh
Pour faire les fous
To make the crazy
Au son de l'accordéou
To the sound of the accordior
En buvant ensemble des petits coups
By drinking small shots together
C'est la fête au village (fête au village)
It's the village party (village party)
Les parents
The parents
Les enfants
The children
Ont avalé leur potage
Have swallowed their soup
Pour s'amuser
For fun
Pour danser, pour chahuter
To dance, to heckle
En chantant des airs bien de chez nous, ouh-ouh
Singing good tunes from home, ooh-ooh
Pour faire les fous
To make the crazy
Au son de l'accordéou
To the sound of the accordior
En buvant ensemble des petits coups
By drinking small shots together





Авторы: Gérard Salesses, Jean-françois Porry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.