Текст и перевод песни Les Musclés - La fête au village
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fête au village
Праздник в деревне
Monsieur
le
maire
a
décidé
Господин
мэр
решил,
Qu'il
fallait
s'amuser
Что
нужно
веселиться,
Par
arrêté
municipal
Распоряжением
муниципальным
Il
a
ouvert
le
bal
Он
открыл
бал.
On
a
débarrassé
Мы
освободили
Toute
la
place
du
marché
Всю
рыночную
площадь.
Quand
la
nuit
est
tombée
Когда
ночь
опустилась,
Tout
le
monde
s'est
mis
à
danser
Все
начали
танцевать.
C'est
la
fête
au
village
Это
праздник
в
деревне,
Ont
avalé
leur
potage
Слопали
свой
суп,
Pour
s'amuser
Чтобы
повеселиться,
Pour
danser,
pour
chahuter
Чтобы
танцевать,
чтобы
пошуметь,
En
chantant
des
airs
bien
de
chez
nous,
ouh-pih
Распевая
наши
родные
песни,
ух-ты!
Pour
faire
les
fous
Чтобы
подурачиться
Au
son
de
l'accordéou
Под
звуки
аккордеона,
En
buvant
ensemble
des
petits
coups
Выпивая
вместе
по
рюмочке.
Mademoiselle
Antonin
Мадемуазель
Антонин,
La
fille
du
pharmacien
Дочь
аптекаря,
Nous
avait
préparé
Приготовила
нам
Des
pilules
pour
nous
remonter
Таблетки,
чтобы
взбодрить
нас.
On
les
a
avalées
Мы
их
проглотили,
Ça
nous
a
fait
de
l'effet
Они
подействовали,
Minuit
était
passé
Полночь
прошла,
On
continuait
à
danser
Мы
продолжали
танцевать.
C'est
la
fête
au
village
Это
праздник
в
деревне,
Les
vieilles
chouettes
Старые
совушки,
Les
minettes
Молодые
кошечки,
Se
tremoussent
avec
courage
Отплясывают
отважно,
Pour
s'amuser
Чтобы
повеселиться,
Pour
danser,
pour
chahuter
Чтобы
танцевать,
чтобы
пошуметь,
En
chantant
des
airs
bien
de
chez
nous,
ouh-ouh
Распевая
наши
родные
песни,
ух-у!
Pour
faire
les
fous
Чтобы
подурачиться
Au
son
de
l'accordéou
Под
звуки
аккордеона,
En
buvant
ensemble
des
petits
coups
Выпивая
вместе
по
рюмочке.
Le
vieux
clerc
de
notaire
Старый
клерк
нотариуса,
Qui
a
connu
toutes
les
guerres
Который
прошел
все
войны,
A
sorti
son
fusil
Достал
свою
винтовку,
Pour
tirer
des
coups,
nous
aussi
Чтобы
пострелять,
и
мы
тоже.
Les
filles
étaient
pressées
Девушки
были
в
восторге,
On
s'est
pas
fait
prier
Нас
долго
уговаривать
не
пришлось,
Ça
nous
a
tellement
plu
Нам
так
понравилось,
Que
monsieur
le
maire
sera
réélu
Что
господина
мэра
переизберут.
C'est
la
fête
au
village
Это
праздник
в
деревне,
Ont
oublié
d'être
sages
Забыли
о
благоразумии,
Pour
s'amuser
Чтобы
повеселиться,
Pour
danser,
pour
chahuter
Чтобы
танцевать,
чтобы
пошуметь,
En
chantant
des
airs
bien
de
chez
nous,
ouh-ouh
Распевая
наши
родные
песни,
ух-у!
Pour
faire
les
fous
Чтобы
подурачиться
Au
son
de
l'accordéou
Под
звуки
аккордеона,
En
buvant
ensemble
des
petits
coups
Выпивая
вместе
по
рюмочке.
C'est
la
fête
au
village
(fête
au
village)
Это
праздник
в
деревне
(праздник
в
деревне),
Ont
avalé
leur
potage
Слопали
свой
суп,
Pour
s'amuser
Чтобы
повеселиться,
Pour
danser,
pour
chahuter
Чтобы
танцевать,
чтобы
пошуметь,
En
chantant
des
airs
bien
de
chez
nous,
ouh-ouh
Распевая
наши
родные
песни,
ух-у!
Pour
faire
les
fous
Чтобы
подурачиться
Au
son
de
l'accordéou
Под
звуки
аккордеона,
En
buvant
ensemble
des
petits
coups
Выпивая
вместе
по
рюмочке.
C'est
la
fête
au
village
(fête
au
village)
Это
праздник
в
деревне
(праздник
в
деревне),
Les
vieilles
chouettes
Старые
совушки,
Les
minettes
Молодые
кошечки,
Se
trémoussent
avec
courage
Отплясывают
отважно,
Pour
s'amuser
Чтобы
повеселиться,
Pour
danser,
pour
chahuter
Чтобы
танцевать,
чтобы
пошуметь,
En
chantant
des
airs
bien
de
chez
nous,
ouh-ouh
Распевая
наши
родные
песни,
ух-у!
Pour
faire
les
fous
Чтобы
подурачиться
Au
son
de
l'accordéou
Под
звуки
аккордеона,
En
buvant
ensemble
des
petits
coups
Выпивая
вместе
по
рюмочке.
C'est
la
fête
au
village
(fête
au
village)
Это
праздник
в
деревне
(праздник
в
деревне),
Ont
oublié
d'être
sages
Забыли
о
благоразумии,
Pour
s'amuser
Чтобы
повеселиться,
Pour
danser,
pour
chahuter
Чтобы
танцевать,
чтобы
пошуметь,
En
chantant
des
airs
bien
de
chez
nous,
ouh-ouh
Распевая
наши
родные
песни,
ух-у!
Pour
faire
les
fous
Чтобы
подурачиться
Au
son
de
l'accordéou
Под
звуки
аккордеона,
En
buvant
ensemble
des
petits
coups
Выпивая
вместе
по
рюмочке.
C'est
la
fête
au
village
(fête
au
village)
Это
праздник
в
деревне
(праздник
в
деревне),
Ont
avalé
leur
potage
Слопали
свой
суп,
Pour
s'amuser
Чтобы
повеселиться,
Pour
danser,
pour
chahuter
Чтобы
танцевать,
чтобы
пошуметь,
En
chantant
des
airs
bien
de
chez
nous,
ouh-ouh
Распевая
наши
родные
песни,
ух-у!
Pour
faire
les
fous
Чтобы
подурачиться
Au
son
de
l'accordéou
Под
звуки
аккордеона,
En
buvant
ensemble
des
petits
coups
Выпивая
вместе
по
рюмочке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Salesses, Jean-françois Porry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.