Текст и перевод песни Les Musclés - Merguez partie
La
petite
Ginette
a
préparé
les
nappes
au
bord
de
l'eau
Маленькая
Жинетт
приготовила
скатерти
у
кромки
воды
Le
grand
René
a
servi
l'apéro
Великий
Рене
подал
аперитив
On
a
même
sorti
la
mémé,
on
l'a
bien
installé
Мы
даже
вытащили
бабушку,
хорошо
ее
установили
La
tête
à
l'ombre
sous
un
palmier
Голова
в
тени
под
пальмой
Cet
après-midi
on
a
coupé
du
bois
dans
la
forêt
Сегодня
днем
мы
рубили
дрова
в
лесу
Il
reste
plus
maintenant
qu'à
l'allumer
Теперь
осталось
только
включить
его
C'est
que
le
grand
air,
ça
fait
du
bien
Просто
на
свежем
воздухе
приятно.
Mais
ça
donne
des
petites
faims
Но
это
дает
небольшие
уловки
Voilà
le
grand
moment
enfin
Наконец-то
настал
великий
момент
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
Это
вечеринка
Мергеза,
Мергеза
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
Пока
есть
угли,
это
еще
не
конец
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Устраивайся
поудобнее,
вставай
с
постели.
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
Приходи
на
вечеринку
всю
ночь
напролет
Reste
pas
seul
dans
ton
coin
Не
оставайся
один
в
своем
углу.
Viens
boire
un
petit
coup
Просто
выпить
немного
Ce
soir
avec
nous
Сегодня
вечером
с
нами
Tes
soucis
sont
bien
loin
Твои
заботы
далеко
Et
vive
la
France,
l'été
en
vacances
И
да
здравствует
Франция,
лето
в
отпуске
C'est
les
filles
qui
ont
commencé
les
premières
à
danser
Именно
девушки
первыми
начали
танцевать
On
ne
pouvait
pas
les
laisser
tomber
Мы
не
могли
их
бросить.
Et
comme
y
commençait
à
faire
un
tout
petit
peu
frais
И
когда
там
стало
немного
прохладно
On
les
a
vite
réchauffées
Они
быстро
нагреваются
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
Это
вечеринка
Мергеза,
Мергеза
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
Пока
есть
угли,
это
еще
не
конец
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Устраивайся
поудобнее,
вставай
с
постели.
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
Приходи
на
вечеринку
всю
ночь
напролет
Reste
pas
seul
dans
ton
coin
Не
оставайся
один
в
своем
углу.
Viens
boire
un
petit
coup
Просто
выпить
немного
Ce
soir
avec
nous
Сегодня
вечером
с
нами
Tes
soucis
sont
bien
loin
Твои
заботы
далеко
Et
vive
la
France,
l'été
en
vacances
И
да
здравствует
Франция,
лето
в
отпуске
On
a
dansé
jusqu'au
matin
Мы
танцевали
до
утра.
On
s'est
bien
amusés
Мы
отлично
провели
время.
Y
a
même
des
filles
qui
nous
ont
embrassés
Есть
даже
девушки,
которые
целовали
нас
Il
paraît
même
que
la
mémé
est
allée
se
coucher
Кажется,
даже
бабушка
ушла
спать.
Sous
la
tente
du
grand
René
Под
шатром
великого
Рене
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
Это
вечеринка
Мергеза,
Мергеза
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
Пока
есть
угли,
это
еще
не
конец
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Устраивайся
поудобнее,
вставай
с
постели.
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
Приходи
на
вечеринку
всю
ночь
напролет
Reste
pas
seul
dans
ton
coin
Не
оставайся
один
в
своем
углу.
Viens
boire
un
petit
coup
Просто
выпить
немного
Ce
soir
avec
nous
Сегодня
вечером
с
нами
Tes
soucis
sont
bien
loin
Твои
заботы
далеко
Et
vive
la
France,
l'été
en
vacances
И
да
здравствует
Франция,
лето
в
отпуске
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
Это
вечеринка
Мергеза,
Мергеза
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
Пока
есть
угли,
это
еще
не
конец
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Устраивайся
поудобнее,
вставай
с
постели.
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
Приходи
на
вечеринку
всю
ночь
напролет
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
Это
вечеринка
Мергеза,
Мергеза
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
Пока
есть
угли,
это
еще
не
конец
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Устраивайся
поудобнее,
вставай
с
постели.
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
Приходи
на
вечеринку
всю
ночь
напролет
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
по
случаю
слияния
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
по
случаю
слияния
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
по
случаю
слияния
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
по
случаю
слияния
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
по
случаю
слияния
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
по
случаю
слияния
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Salesses, Jean-luc Azoulay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.