Текст и перевод песни Les Musclés - Merguez partie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merguez partie
Вечеринка с мергезами
La
petite
Ginette
a
préparé
les
nappes
au
bord
de
l'eau
Маленькая
Жинетт
расстелила
скатерти
у
воды,
Le
grand
René
a
servi
l'apéro
большой
Рене
разлил
аперитив.
On
a
même
sorti
la
mémé,
on
l'a
bien
installé
Мы
даже
вывели
бабулю,
удобно
усадили
La
tête
à
l'ombre
sous
un
palmier
в
тени
под
пальмой.
Cet
après-midi
on
a
coupé
du
bois
dans
la
forêt
Сегодня
днем
мы
рубили
дрова
в
лесу,
Il
reste
plus
maintenant
qu'à
l'allumer
теперь
осталось
только
разжечь
костер.
C'est
que
le
grand
air,
ça
fait
du
bien
Свежий
воздух
— это
здорово,
Mais
ça
donne
des
petites
faims
но
он
возбуждает
аппетит.
Voilà
le
grand
moment
enfin
И
вот,
наконец,
настал
великий
момент!
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
Это
вечеринка
с
мергезами,
вечеринка
с
мергезами!
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
Пока
есть
жар,
веселье
не
закончится.
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Расслабься,
вставай
с
постели,
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
приходи
праздновать
с
нами
всю
ночь!
Reste
pas
seul
dans
ton
coin
Не
сиди
одна
в
углу,
Viens
boire
un
petit
coup
выпей
с
нами,
Ce
soir
avec
nous
сегодня
вечером
с
нами
Tes
soucis
sont
bien
loin
твои
заботы
далеко.
Et
vive
la
France,
l'été
en
vacances
Да
здравствует
Франция,
лето,
каникулы!
C'est
les
filles
qui
ont
commencé
les
premières
à
danser
Девушки
первыми
начали
танцевать,
On
ne
pouvait
pas
les
laisser
tomber
мы
не
могли
их
подвести.
Et
comme
y
commençait
à
faire
un
tout
petit
peu
frais
А
поскольку
стало
немного
прохладно,
On
les
a
vite
réchauffées
мы
быстро
их
согрели.
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
Это
вечеринка
с
мергезами,
вечеринка
с
мергезами!
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
Пока
есть
жар,
веселье
не
закончится.
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Расслабься,
вставай
с
постели,
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
приходи
праздновать
с
нами
всю
ночь!
Reste
pas
seul
dans
ton
coin
Не
сиди
одна
в
углу,
Viens
boire
un
petit
coup
выпей
с
нами,
Ce
soir
avec
nous
сегодня
вечером
с
нами
Tes
soucis
sont
bien
loin
твои
заботы
далеко.
Et
vive
la
France,
l'été
en
vacances
Да
здравствует
Франция,
лето,
каникулы!
On
a
dansé
jusqu'au
matin
Мы
танцевали
до
утра,
On
s'est
bien
amusés
отлично
повеселились.
Y
a
même
des
filles
qui
nous
ont
embrassés
Даже
девушки
нас
целовали.
Il
paraît
même
que
la
mémé
est
allée
se
coucher
Говорят,
даже
бабуля
пошла
спать
Sous
la
tente
du
grand
René
в
палатку
к
большому
Рене.
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
Это
вечеринка
с
мергезами,
вечеринка
с
мергезами!
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
Пока
есть
жар,
веселье
не
закончится.
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Расслабься,
вставай
с
постели,
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
приходи
праздновать
с
нами
всю
ночь!
Reste
pas
seul
dans
ton
coin
Не
сиди
одна
в
углу,
Viens
boire
un
petit
coup
выпей
с
нами,
Ce
soir
avec
nous
сегодня
вечером
с
нами
Tes
soucis
sont
bien
loin
твои
заботы
далеко.
Et
vive
la
France,
l'été
en
vacances
Да
здравствует
Франция,
лето,
каникулы!
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
Это
вечеринка
с
мергезами,
вечеринка
с
мергезами!
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
Пока
есть
жар,
веселье
не
закончится.
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Расслабься,
вставай
с
постели,
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
приходи
праздновать
с
нами
всю
ночь!
C'est
la
Merguez,
Merguez
Party
Это
вечеринка
с
мергезами,
вечеринка
с
мергезами!
Tant
qu'y
a
de
la
braise,
c'est
pas
fini
Пока
есть
жар,
веселье
не
закончится.
Mets
toi
à
l'aise,
sors
de
ton
lit
Расслабься,
вставай
с
постели,
Viens
faire
la
fête
toute
la
nuit
приходи
праздновать
с
нами
всю
ночь!
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
с
мергезами
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
с
мергезами
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
с
мергезами
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
с
мергезами
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
с
мергезами
C'est
ma
première
merguez
party
Это
моя
первая
вечеринка
с
мергезами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Salesses, Jean-luc Azoulay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.