Les Musclés - Merguez partie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Musclés - Merguez partie




Merguez partie
Вечеринка с мергезами
La petite Ginette a préparé les nappes au bord de l'eau
Маленькая Жинетт расстелила скатерти у воды,
Le grand René a servi l'apéro
большой Рене разлил аперитив.
On a même sorti la mémé, on l'a bien installé
Мы даже вывели бабулю, удобно усадили
La tête à l'ombre sous un palmier
в тени под пальмой.
Cet après-midi on a coupé du bois dans la forêt
Сегодня днем мы рубили дрова в лесу,
Il reste plus maintenant qu'à l'allumer
теперь осталось только разжечь костер.
C'est que le grand air, ça fait du bien
Свежий воздух это здорово,
Mais ça donne des petites faims
но он возбуждает аппетит.
Voilà le grand moment enfin
И вот, наконец, настал великий момент!
C'est la Merguez, Merguez Party
Это вечеринка с мергезами, вечеринка с мергезами!
Tant qu'y a de la braise, c'est pas fini
Пока есть жар, веселье не закончится.
Mets toi à l'aise, sors de ton lit
Расслабься, вставай с постели,
Viens faire la fête toute la nuit
приходи праздновать с нами всю ночь!
Reste pas seul dans ton coin
Не сиди одна в углу,
Viens boire un petit coup
выпей с нами,
Ce soir avec nous
сегодня вечером с нами
Tes soucis sont bien loin
твои заботы далеко.
Et vive la France, l'été en vacances
Да здравствует Франция, лето, каникулы!
C'est les filles qui ont commencé les premières à danser
Девушки первыми начали танцевать,
On ne pouvait pas les laisser tomber
мы не могли их подвести.
Et comme y commençait à faire un tout petit peu frais
А поскольку стало немного прохладно,
On les a vite réchauffées
мы быстро их согрели.
C'est la Merguez, Merguez Party
Это вечеринка с мергезами, вечеринка с мергезами!
Tant qu'y a de la braise, c'est pas fini
Пока есть жар, веселье не закончится.
Mets toi à l'aise, sors de ton lit
Расслабься, вставай с постели,
Viens faire la fête toute la nuit
приходи праздновать с нами всю ночь!
Reste pas seul dans ton coin
Не сиди одна в углу,
Viens boire un petit coup
выпей с нами,
Ce soir avec nous
сегодня вечером с нами
Tes soucis sont bien loin
твои заботы далеко.
Et vive la France, l'été en vacances
Да здравствует Франция, лето, каникулы!
On a dansé jusqu'au matin
Мы танцевали до утра,
On s'est bien amusés
отлично повеселились.
Y a même des filles qui nous ont embrassés
Даже девушки нас целовали.
Il paraît même que la mémé est allée se coucher
Говорят, даже бабуля пошла спать
Sous la tente du grand René
в палатку к большому Рене.
C'est la Merguez, Merguez Party
Это вечеринка с мергезами, вечеринка с мергезами!
Tant qu'y a de la braise, c'est pas fini
Пока есть жар, веселье не закончится.
Mets toi à l'aise, sors de ton lit
Расслабься, вставай с постели,
Viens faire la fête toute la nuit
приходи праздновать с нами всю ночь!
Reste pas seul dans ton coin
Не сиди одна в углу,
Viens boire un petit coup
выпей с нами,
Ce soir avec nous
сегодня вечером с нами
Tes soucis sont bien loin
твои заботы далеко.
Et vive la France, l'été en vacances
Да здравствует Франция, лето, каникулы!
C'est la Merguez, Merguez Party
Это вечеринка с мергезами, вечеринка с мергезами!
Tant qu'y a de la braise, c'est pas fini
Пока есть жар, веселье не закончится.
Mets toi à l'aise, sors de ton lit
Расслабься, вставай с постели,
Viens faire la fête toute la nuit
приходи праздновать с нами всю ночь!
C'est la Merguez, Merguez Party
Это вечеринка с мергезами, вечеринка с мергезами!
Tant qu'y a de la braise, c'est pas fini
Пока есть жар, веселье не закончится.
Mets toi à l'aise, sors de ton lit
Расслабься, вставай с постели,
Viens faire la fête toute la nuit
приходи праздновать с нами всю ночь!
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка с мергезами
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка с мергезами
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка с мергезами
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка с мергезами
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка с мергезами
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка с мергезами





Авторы: Gérard Salesses, Jean-luc Azoulay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.