Les Musclés - Merguez partie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Musclés - Merguez partie




La petite Ginette a préparé les nappes au bord de l'eau
Маленькая Жинетт приготовила скатерти у кромки воды
Le grand René a servi l'apéro
Великий Рене подал аперитив
On a même sorti la mémé, on l'a bien installé
Мы даже вытащили бабушку, хорошо ее установили
La tête à l'ombre sous un palmier
Голова в тени под пальмой
Cet après-midi on a coupé du bois dans la forêt
Сегодня днем мы рубили дрова в лесу
Il reste plus maintenant qu'à l'allumer
Теперь осталось только включить его
C'est que le grand air, ça fait du bien
Просто на свежем воздухе приятно.
Mais ça donne des petites faims
Но это дает небольшие уловки
Voilà le grand moment enfin
Наконец-то настал великий момент
C'est la Merguez, Merguez Party
Это вечеринка Мергеза, Мергеза
Tant qu'y a de la braise, c'est pas fini
Пока есть угли, это еще не конец
Mets toi à l'aise, sors de ton lit
Устраивайся поудобнее, вставай с постели.
Viens faire la fête toute la nuit
Приходи на вечеринку всю ночь напролет
Reste pas seul dans ton coin
Не оставайся один в своем углу.
Viens boire un petit coup
Просто выпить немного
Ce soir avec nous
Сегодня вечером с нами
Tes soucis sont bien loin
Твои заботы далеко
Et vive la France, l'été en vacances
И да здравствует Франция, лето в отпуске
C'est les filles qui ont commencé les premières à danser
Именно девушки первыми начали танцевать
On ne pouvait pas les laisser tomber
Мы не могли их бросить.
Et comme y commençait à faire un tout petit peu frais
И когда там стало немного прохладно
On les a vite réchauffées
Они быстро нагреваются
C'est la Merguez, Merguez Party
Это вечеринка Мергеза, Мергеза
Tant qu'y a de la braise, c'est pas fini
Пока есть угли, это еще не конец
Mets toi à l'aise, sors de ton lit
Устраивайся поудобнее, вставай с постели.
Viens faire la fête toute la nuit
Приходи на вечеринку всю ночь напролет
Reste pas seul dans ton coin
Не оставайся один в своем углу.
Viens boire un petit coup
Просто выпить немного
Ce soir avec nous
Сегодня вечером с нами
Tes soucis sont bien loin
Твои заботы далеко
Et vive la France, l'été en vacances
И да здравствует Франция, лето в отпуске
On a dansé jusqu'au matin
Мы танцевали до утра.
On s'est bien amusés
Мы отлично провели время.
Y a même des filles qui nous ont embrassés
Есть даже девушки, которые целовали нас
Il paraît même que la mémé est allée se coucher
Кажется, даже бабушка ушла спать.
Sous la tente du grand René
Под шатром великого Рене
C'est la Merguez, Merguez Party
Это вечеринка Мергеза, Мергеза
Tant qu'y a de la braise, c'est pas fini
Пока есть угли, это еще не конец
Mets toi à l'aise, sors de ton lit
Устраивайся поудобнее, вставай с постели.
Viens faire la fête toute la nuit
Приходи на вечеринку всю ночь напролет
Reste pas seul dans ton coin
Не оставайся один в своем углу.
Viens boire un petit coup
Просто выпить немного
Ce soir avec nous
Сегодня вечером с нами
Tes soucis sont bien loin
Твои заботы далеко
Et vive la France, l'été en vacances
И да здравствует Франция, лето в отпуске
C'est la Merguez, Merguez Party
Это вечеринка Мергеза, Мергеза
Tant qu'y a de la braise, c'est pas fini
Пока есть угли, это еще не конец
Mets toi à l'aise, sors de ton lit
Устраивайся поудобнее, вставай с постели.
Viens faire la fête toute la nuit
Приходи на вечеринку всю ночь напролет
C'est la Merguez, Merguez Party
Это вечеринка Мергеза, Мергеза
Tant qu'y a de la braise, c'est pas fini
Пока есть угли, это еще не конец
Mets toi à l'aise, sors de ton lit
Устраивайся поудобнее, вставай с постели.
Viens faire la fête toute la nuit
Приходи на вечеринку всю ночь напролет
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка по случаю слияния
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка по случаю слияния
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка по случаю слияния
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка по случаю слияния
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка по случаю слияния
C'est ma première merguez party
Это моя первая вечеринка по случаю слияния





Авторы: Gérard Salesses, Jean-luc Azoulay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.