Les Musclés - Quand l'amour tarde - перевод текста песни на немецкий

Quand l'amour tarde - Les Musclésперевод на немецкий




Quand l'amour tarde
Wenn die Liebe auf sich warten lässt
Les filles c'est compliqué
Mädchen sind kompliziert
Il n'faut pas s' le cacher
Das darf man ruhig sagen
On n'sait jamais si c'est non ou bien oui
Man weiß nie, ob es Nein oder doch Ja heißt
C'est insensé
Es ist verrückt
Les filles c'est compliqué
Mädchen sind kompliziert
Ca tout le monde le sais
Das weiß doch jeder schon
Oui mais le problème, c'est qu'on ne peux jamais s'en passer
Doch das Problem ist, dass man nicht ohne sie kann
Je le sais mais pourtant
Ich weiß es, aber trotzdem
Je trouve ca irritant
Finde ich es nervig
Quand l'amour tarde, ca me monte au nez
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
Ca m'prend l'citron, car je suis pressé
Es geht mir auf die Nerven, denn ich bin ungeduldig
Ma vie n'est vrai que quand c'est gagné
Mein Leben ist nur echt, wenn ich gewinne
Quand l'amour tarde, ca me monte au nez.
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
On a beau m'dire que c'est pimenté
Man sagt mir zwar, dass das würzig sei
Moi je réponds qu'j'ai à saisonner
Ich aber sage, ich muss nachwürzen
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
Je suis plutôt un tendre
Ich bin eher ein zärtlicher Typ
Mais je n'aime pas attendre
Aber ich mag es nicht zu warten
A force de l'entendre, elles finiront par le comprendre
Wenn sie es oft genug hören, werden sie es endlich verstehen
Quand on est amoureux
Wenn man verliebt ist
Que votre ciel est bleu
Und dein Himmel blau ist
Il vaut mieux être heureux plutôt que d'être malheureux
Ist es besser glücklich zu sein, statt unglücklich
J'ai beau le répéter, elles font qu'à m'énerver
Ich sage es immer wieder, aber sie machen mich nur wütend
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
Ca m'prend l'citron, car je suis pressé
Es geht mir auf die Nerven, denn ich bin ungeduldig
Ma vie n'est vrai que quand c'est gagné
Mein Leben ist nur echt, wenn ich gewinne
Quand l'amour tarde, ca me monte au nez.
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
On a beau m'dire que c'est pimenté
Man sagt mir zwar, dass das würzig sei
Moi je réponds qu'j'ai à saisonner
Ich aber sage, ich muss nachwürzen
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
Hier j'en ai vu une
Gestern sah ich eine
Qui était plutôt brune
Die ziemlich brünett war
J'ai tout de suite senti que c'était la femme de ma vie
Ich spürte sofort, sie ist die Frau meines Lebens
Je lui ai avoué, tout d'suite que je l'aimais
Ich gestand ihr gleich, dass ich sie liebe
Ca fait 12 heures déjà, elle ne me rappelle toujours pas
Es sind schon 12 Stunden vergangen, sie ruft immer noch nicht zurück
J'ai beau me raisonner
Ich versuche mich zu beruhigen
Je suis tout énervé
Aber ich bin total genervt
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
Ca m'prend l'citron, car je suis pressé
Es geht mir auf die Nerven, denn ich bin ungeduldig
Ma vie n'est vrai que quand c'est gagné
Mein Leben ist nur echt, wenn ich gewinne
Quand l'amour tarde, ca me monte au nez.
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer
On a beau m'dire que c'est pimenté
Man sagt mir zwar, dass das würzig sei
Moi je réponds qu'j'ai à saisonner
Ich aber sage, ich muss nachwürzen
Quand l'amour tarde, Ca me monte au nez
Wenn die Liebe auf sich warten lässt, macht mich das sauer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.