Les Naufragés - LE CORSAIRE LE GRAND COUREUR - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Naufragés - LE CORSAIRE LE GRAND COUREUR




LE CORSAIRE LE GRAND COUREUR
THE CORSAIR, THE GREAT RACER
Le corsaire le Grand Coureur
The Corsair, the Great Racer,
Est un navire de malheur
Is a ship of misfortune,
Quand il se met en croisière
When she sets sail,
Pour aller battre l'Anglais
To go and fight the English,
Le vent, la mer et la guerre
The wind, the sea and the war,
Tournent contre le Français
Turn against the French.
Allons les gars gai, gai
Come on, lads, merrily, merrily,
Allons les gars gaiement
Come on, lads, merrily,
Il est parti de Lorient
She left Lorient,
Avec belle mer et bon vent
With fair seas and good wind,
Il cinglait babord amure
She sailed on the port tack,
Naviguant comme un poisson
Navigating like a fish,
Un grain tombe sur la mature
A squall falls on the mast,
Voilà le corsaire en ponton
There's the corsair aground.
Allons les gars gai, gai
Come on, lads, merrily, merrily,
Allons les gars gaiement
Come on, lads, merrily,
Il nous fallut remater
We had to re-mast,
Et diablement bourlinguer
And damn well rough it,
Tandis que l'ouvrage avance
While the work progresses,
On aperçu par tribord
We saw on the starboard side,
Un navire d'apparence
A ship of appearance,
À mantelets de sabords
With gun port covers.
Allons les gars gai, gai
Come on, lads, merrily, merrily,
Allons les gars gaiement
Come on, lads, merrily,
C'était un Anglais vraiment
It was truly an Englishman,
À double rangée de dents
With a double row of teeth,
Un marchand de mort subite
A merchant of sudden death,
Mais le Français n'a pas peur
But the Frenchman is not afraid,
Au lieu prendre la fuite
Instead of taking flight,
Nous le rangeons à l'honneur
We haul him to the wind.
Allons les gars gai, gai
Come on, lads, merrily, merrily,
Allons les gars gaiement
Come on, lads, merrily,
Ses boulets sifflent sur nous
His cannonballs whistle over us,
Nous lui rendons coups pour coups
We return blow for blow,
Tandis que que la barbe en fume
While the beard is smoking,
À nos braves matelots
Of our brave sailors,
Nous voila pris dans la brume
We are caught in the fog,
Nous échappons aussitôt
We escape immediately.
Allons les gars gai, gai
Come on, lads, merrily, merrily,
Allons les gars gaiement
Come on, lads, merrily,
Pour nous refaire des combats
To recover from the battles,
Nous avions à nos repas
We had at our meals,
Des gourganes, et du lard rance
Broad beans, and rancid bacon,
Du vinaigre au lieu de vin
Vinegar instead of wine,
Le biscuit pourri d'avance
The biscuit rotten in advance,
Et du camphre le matin
And camphor in the morning.
Allons les gars gai, gai
Come on, lads, merrily, merrily,
Allons les gars gaiement
Come on, lads, merrily,
Nos prises au bout de six mois
Our prizes after six months,
Ont pu se monter à trois
Could amount to three,
Un navir' plein de patates
A ship full of potatoes,
Plus qu'à moitié chaviré
More than half capsized,
Un autre plein de savates
Another full of shoes,
Un troisième de fumier
A third of manure.
Allons les gars gai, gai
Come on, lads, merrily, merrily,
Allons les gars gaiement
Come on, lads, merrily,
Pour finir ce triste sort
To end this sad fate,
Nous venons périr au port
We come to perish at the port,
Dans cette affreuse misère
In this dreadful misery,
Quand chacun s'est cru perdu
When everyone thought they were lost,
Chacun selon sa manière
Each in his own way,
S'est sauvé comme il a pu
Saved himself as best he could.
Allons les gars gai, gai
Come on, lads, merrily, merrily,
Allons les gars gaiement
Come on, lads, merrily,
Si l'histoire du Grand Coureur
If the story of the Great Racer,
A pu vous toucher le coeur
Has touched your heart,
Ayez donc de belles manières
Then be so kind,
Et payez-nous largement
And pay us generously,
Du vin, du rack, de la bière
Wine, rack, beer,
Et nous serons tous contents
And we will all be happy.
Du vin, du rack, de la bière
Wine, rack, beer,
Et nous serons tous contents
And we will all be happy.
Alors, donnez-nous, donnez-nous
So, give us, give us,
Du vin, du rack, de la bière
Wine, rack, beer,
Et nous serons tous contents
And we will all be happy.
Allons les gars gai, gai
Come on, lads, merrily, merrily,
Allons les gars gaiement
Come on, lads, merrily,
Allons les gars gai, gai
Come on, lads, merrily, merrily,
Allons les gars gaiement
Come on, lads, merrily,





Авторы: Traditionnel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.