Текст и перевод песни Les Naufragés - LE CORSAIRE LE GRAND COUREUR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LE CORSAIRE LE GRAND COUREUR
THE CORSAIR, THE GREAT RACER
Le
corsaire
le
Grand
Coureur
The
Corsair,
the
Great
Racer,
Est
un
navire
de
malheur
Is
a
ship
of
misfortune,
Quand
il
se
met
en
croisière
When
she
sets
sail,
Pour
aller
battre
l'Anglais
To
go
and
fight
the
English,
Le
vent,
la
mer
et
la
guerre
The
wind,
the
sea
and
the
war,
Tournent
contre
le
Français
Turn
against
the
French.
Allons
les
gars
gai,
gai
Come
on,
lads,
merrily,
merrily,
Allons
les
gars
gaiement
Come
on,
lads,
merrily,
Il
est
parti
de
Lorient
She
left
Lorient,
Avec
belle
mer
et
bon
vent
With
fair
seas
and
good
wind,
Il
cinglait
babord
amure
She
sailed
on
the
port
tack,
Naviguant
comme
un
poisson
Navigating
like
a
fish,
Un
grain
tombe
sur
la
mature
A
squall
falls
on
the
mast,
Voilà
le
corsaire
en
ponton
There's
the
corsair
aground.
Allons
les
gars
gai,
gai
Come
on,
lads,
merrily,
merrily,
Allons
les
gars
gaiement
Come
on,
lads,
merrily,
Il
nous
fallut
remater
We
had
to
re-mast,
Et
diablement
bourlinguer
And
damn
well
rough
it,
Tandis
que
l'ouvrage
avance
While
the
work
progresses,
On
aperçu
par
tribord
We
saw
on
the
starboard
side,
Un
navire
d'apparence
A
ship
of
appearance,
À
mantelets
de
sabords
With
gun
port
covers.
Allons
les
gars
gai,
gai
Come
on,
lads,
merrily,
merrily,
Allons
les
gars
gaiement
Come
on,
lads,
merrily,
C'était
un
Anglais
vraiment
It
was
truly
an
Englishman,
À
double
rangée
de
dents
With
a
double
row
of
teeth,
Un
marchand
de
mort
subite
A
merchant
of
sudden
death,
Mais
le
Français
n'a
pas
peur
But
the
Frenchman
is
not
afraid,
Au
lieu
prendre
la
fuite
Instead
of
taking
flight,
Nous
le
rangeons
à
l'honneur
We
haul
him
to
the
wind.
Allons
les
gars
gai,
gai
Come
on,
lads,
merrily,
merrily,
Allons
les
gars
gaiement
Come
on,
lads,
merrily,
Ses
boulets
sifflent
sur
nous
His
cannonballs
whistle
over
us,
Nous
lui
rendons
coups
pour
coups
We
return
blow
for
blow,
Tandis
que
que
la
barbe
en
fume
While
the
beard
is
smoking,
À
nos
braves
matelots
Of
our
brave
sailors,
Nous
voila
pris
dans
la
brume
We
are
caught
in
the
fog,
Nous
échappons
aussitôt
We
escape
immediately.
Allons
les
gars
gai,
gai
Come
on,
lads,
merrily,
merrily,
Allons
les
gars
gaiement
Come
on,
lads,
merrily,
Pour
nous
refaire
des
combats
To
recover
from
the
battles,
Nous
avions
à
nos
repas
We
had
at
our
meals,
Des
gourganes,
et
du
lard
rance
Broad
beans,
and
rancid
bacon,
Du
vinaigre
au
lieu
de
vin
Vinegar
instead
of
wine,
Le
biscuit
pourri
d'avance
The
biscuit
rotten
in
advance,
Et
du
camphre
le
matin
And
camphor
in
the
morning.
Allons
les
gars
gai,
gai
Come
on,
lads,
merrily,
merrily,
Allons
les
gars
gaiement
Come
on,
lads,
merrily,
Nos
prises
au
bout
de
six
mois
Our
prizes
after
six
months,
Ont
pu
se
monter
à
trois
Could
amount
to
three,
Un
navir'
plein
de
patates
A
ship
full
of
potatoes,
Plus
qu'à
moitié
chaviré
More
than
half
capsized,
Un
autre
plein
de
savates
Another
full
of
shoes,
Un
troisième
de
fumier
A
third
of
manure.
Allons
les
gars
gai,
gai
Come
on,
lads,
merrily,
merrily,
Allons
les
gars
gaiement
Come
on,
lads,
merrily,
Pour
finir
ce
triste
sort
To
end
this
sad
fate,
Nous
venons
périr
au
port
We
come
to
perish
at
the
port,
Dans
cette
affreuse
misère
In
this
dreadful
misery,
Quand
chacun
s'est
cru
perdu
When
everyone
thought
they
were
lost,
Chacun
selon
sa
manière
Each
in
his
own
way,
S'est
sauvé
comme
il
a
pu
Saved
himself
as
best
he
could.
Allons
les
gars
gai,
gai
Come
on,
lads,
merrily,
merrily,
Allons
les
gars
gaiement
Come
on,
lads,
merrily,
Si
l'histoire
du
Grand
Coureur
If
the
story
of
the
Great
Racer,
A
pu
vous
toucher
le
coeur
Has
touched
your
heart,
Ayez
donc
de
belles
manières
Then
be
so
kind,
Et
payez-nous
largement
And
pay
us
generously,
Du
vin,
du
rack,
de
la
bière
Wine,
rack,
beer,
Et
nous
serons
tous
contents
And
we
will
all
be
happy.
Du
vin,
du
rack,
de
la
bière
Wine,
rack,
beer,
Et
nous
serons
tous
contents
And
we
will
all
be
happy.
Alors,
donnez-nous,
donnez-nous
So,
give
us,
give
us,
Du
vin,
du
rack,
de
la
bière
Wine,
rack,
beer,
Et
nous
serons
tous
contents
And
we
will
all
be
happy.
Allons
les
gars
gai,
gai
Come
on,
lads,
merrily,
merrily,
Allons
les
gars
gaiement
Come
on,
lads,
merrily,
Allons
les
gars
gai,
gai
Come
on,
lads,
merrily,
merrily,
Allons
les
gars
gaiement
Come
on,
lads,
merrily,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditionnel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.