Les Naufragés - LE MERLE MOQUEUR - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Naufragés - LE MERLE MOQUEUR




LE MERLE MOQUEUR
THE MOCKINGBIRD
C′est l'histoire d′un p'tit gars
This is the story of a little boy
Qui n'est pas comme les autres
Who is not like the others
Il serait de l′air du temps
He was born of the spirit of the times
C′est une mélopée
It is a melody
Aux notes ensorcelées
With enchanting notes
Renaissant à chaque printemps
Reborn every spring
Il avait pour nourrice
His nurse was
Le sein de la charité
The breast of charity
Le goût de la précarité
The taste of precariousness
Dans les longs mois d'hiver
In the long winter months
Il nichait dans les greniers
He nested in attics
Sur la paille des palefreniers
On the straw of grooms
C′est le menuet du merle moqueur
This is the minuet of the mockingbird
Un oiseau de bien charmante augure
A bird of most charming omen
En prélude au soleil
In prelude to the sun
C'est le porte bonheur des voyoux
He is the lucky charm of rogues
Qui brûl′ la chandelle par les deux bouts
Who burn the candle at both ends
Pour conjurer le sort
To ward off fate
Dans les tripots du port
In the dens of the port
Il portait à sa bouche un pipeau de noisetier
He carried a hazelwood pipe to his mouth
Qui donnait envie de danser
Which made people want to dance
Il jouait sur les toits et sur les rondes de nuit
He played on the roofs and on the night rounds
Les filles étaient folles de lui
The girls were crazy about him
Il cachait dans ses poches
He hid a slingshot
Une fronde avec des pierres
With stones in his pockets
Comme tous les garçons du quartier
Like all the boys in the neighborhood
Et sur les barricades
And on the barricades
Elles sifflaient aux oreilles
They whistled in the ears
De la garde républicaine
Of the Republican Guard
C'est le menuet du merle moqueur
This is the minuet of the mockingbird
Un oiseau de voluptueuse augure
A bird of voluptuous omen
En prélude à l′amour
In prelude to love
Applaudissez le maître enchanteur
Applaud the master enchanter
Les riches l'appellent fieffé voleur
The rich call him a thief
Pour lui tordre le cou
To wring his neck
Ça n'est pas beau du tout
That is not beautiful at all
C′est le menuet du merle moqueur
This is the minuet of the mockingbird
Emporté dans les champs de l′honneur
Carried away in the fields of honor
Il ne sifflera plus
He will no longer whistle
N'oubliez pas le merle moqueur
Don't forget the mockingbird
Souvenez-vous de sa mélodie
Remember its melody
Une petite maladie
A little illness
Lui a soufflé le coeur
Blew its heart out
Y′en a eu des pritemps
There have been springs
Et des récoltes de sang
And harvests of blood
Dans les siècles accumulés
In the accumulated centuries
Si le ciel ne s'est pas
If heaven has not
Appuyer sur la misère
Lean on misery
C′est pour être encore plus odieux
It is to be even more odious
Y'en a eu des pritemps
There have been springs
Et des récoltes de sang
And harvests of blood
Dans les siècles accumulés
In the accumulated centuries
Si le ciel ne s′est pas
If heaven has not
Appuyer sur la misère
Lean on misery
C'est pour être encore plus odieux
It is to be even more odious





Авторы: Jean-michel Poisson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.