Les Ogres De Barback - Au café du canal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Au café du canal




Au café du canal
At the Canal Cafe
Chez la jolie Rosette au café du canal
At pretty Rosette's, at the canal cafe
Sous le tronc du tilleul qui ombrageait le bal
Underneath the trunk of the linden tree shading the ball
On pouvait lire sous deux cœurs entrelacés
One could read beneath two interlaced hearts
"Ici on peut apporter ses baisers"
"Here you can bring your kisses"
Moi, mes baisers je les avais perdus
I had lost my kisses somewhere
Et je croyais déjà avoir tout embrassé
And I already thought I had kissed everything
Et je ne savais pas que tu étais venue
And I didn't know you had come
Et que ta bouche neuve en était tapissée
And that your new mouth was covered with them
La chance jusqu′ici ne m'avait pas souri
Luck had not smiled on me until now
Sur mon berceau les fées n′se penchaient pas beaucoup
Fairies didn't lean over my cradle very much
Et chaque fois que j'tombais sur un carré d'orties
And every time I fell on a patch of nettles
Y avait une guêpe pour me piquer dans l′cou
There was a wasp to sting me in the neck
Pourtant ma chance aujourd′hui elle est
Yet, today my luck is here
Sous la tonnelle verte de tes cils courbés
Under the green arbor of your curved lashes
Quand tu m'as regardé pour la première fois
When you looked at me for the first time
Ma vieille liberté s′est mise à tituber
My old freedom started to totter
Nous étions seuls au monde en ce bal populeux
We were alone in the world at this crowded ball
Et d'une seule main j′emprisonnais ta taille
And with one hand I imprisoned your waist
Tes seins poussaient les plis de ton corsage bleu
Your breasts pushed out the pleats of your blue bodice
Ils ont bien failli gagner la bataille
They almost won the battle
J'aime le ciel parc′qu'il est dans tes yeux
I love the sky because it's in your eyes
J'aime l′oiseau parc′qu'il sait ton nom
I love the bird because it knows your name
J′aime ton rire et tous ces mots curieux
I love your laughter and all those curious words
Que tu viens murmurer au col de mon veston
That you whisper into the collar of my jacket
Et je revois tes mains croisées sur ta poitrine
And I see again your hands folded on your chest
Tes habits jetés sur une chaise au pied du lit
Your clothes thrown on a chair at the foot of the bed
Ton pauvre cœur faisait des petits bons de sardines
Your poor heart was making little sardine jumps
Quand j'ai posé ma tête contre lui
When I laid my head against it
Dieu, tu remercies Dieu, ça c′est bien de toi
God, you thank God, that's just like you
Mais mon amour pour toi est autrement plus fort
But my love for you is much stronger
Est-ce que Dieu aurait pu dormir auprès de toi
Could God have slept beside you
Pendant toute une nuit sans toucher à ton corps
For a whole night without touching your body
Chez la jolie Rosette au café du canal
At pretty Rosette's, at the canal cafe
Sous le tronc du tilleul qui ombrageait le bal
Underneath the trunk of the linden tree shading the ball
On pouvait lire sous deux cœurs entrelacés
One could read beneath two interlaced hearts
"Ici on peut apporter ses baisers"
"Here you can bring your kisses"





Авторы: Pierre Perret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.