Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Au café du canal
Chez
la
jolie
Rosette
au
café
du
canal
В
Ла
Джоли
Розетт
в
кафе
на
канале
Sous
le
tronc
du
tilleul
qui
ombrageait
le
bal
Под
стволом
липы,
затенявшей
бал
On
pouvait
lire
sous
deux
cœurs
entrelacés
Можно
было
читать
под
двумя
переплетенными
сердцами
"Ici
on
peut
apporter
ses
baisers"
"Здесь
мы
можем
принести
его
поцелуи"
Moi,
mes
baisers
je
les
avais
perdus
Я,
мои
поцелуи
я
потерял
Et
je
croyais
déjà
avoir
tout
embrassé
И
мне
казалось,
что
я
уже
все
охватил.
Et
je
ne
savais
pas
que
tu
étais
venue
И
я
не
знал,
что
ты
пришла.
Et
que
ta
bouche
neuve
en
était
tapissée
И
что
твой
новый
рот
был
устлан
этим.
La
chance
jusqu′ici
ne
m'avait
pas
souri
Удача
до
сих
пор
мне
не
улыбалась
Sur
mon
berceau
les
fées
n′se
penchaient
pas
beaucoup
Над
моей
кроваткой
феи
не
очень-то
склонялись
Et
chaque
fois
que
j'tombais
sur
un
carré
d'orties
И
каждый
раз,
когда
я
натыкался
на
квадрат
крапивы,
Y
avait
une
guêpe
pour
me
piquer
dans
l′cou
Была
оса,
которая
укусила
меня
в
шею.
Pourtant
ma
chance
aujourd′hui
elle
est
là
Но
моя
удача
сегодня
она
есть
Sous
la
tonnelle
verte
de
tes
cils
courbés
Под
зеленой
беседкой
твоих
изогнутых
ресниц
Quand
tu
m'as
regardé
pour
la
première
fois
Когда
ты
впервые
посмотрел
на
меня
Ma
vieille
liberté
s′est
mise
à
tituber
Моя
старая
Свобода
начала
шататься
Nous
étions
seuls
au
monde
en
ce
bal
populeux
Мы
были
одни
в
мире
на
этом
многолюдном
балу
Et
d'une
seule
main
j′emprisonnais
ta
taille
И
одной
рукой
я
обнимал
тебя
за
талию.
Tes
seins
poussaient
les
plis
de
ton
corsage
bleu
Твои
груди
раздвигали
складки
твоего
синего
лифа.
Ils
ont
bien
failli
gagner
la
bataille
Они
почти
выиграли
битву
J'aime
le
ciel
parc′qu'il
est
dans
tes
yeux
Я
люблю
небо,
потому
что
оно
в
твоих
глазах.
J'aime
l′oiseau
parc′qu'il
sait
ton
nom
Я
люблю
эту
птицу,
потому
что
она
знает
твое
имя.
J′aime
ton
rire
et
tous
ces
mots
curieux
Мне
нравится
твой
смех
и
все
эти
любопытные
слова.
Que
tu
viens
murmurer
au
col
de
mon
veston
Что
ты
придешь
и
будешь
шептать
на
воротнике
моего
пиджака
Et
je
revois
tes
mains
croisées
sur
ta
poitrine
И
я
снова
вижу
твои
руки,
скрещенные
на
груди.
Tes
habits
jetés
sur
une
chaise
au
pied
du
lit
Твоя
одежда
брошена
на
стул
у
кровати.
Ton
pauvre
cœur
faisait
des
petits
bons
de
sardines
Твое
бедное
сердце
делало
небольшие
купоны
на
сардины.
Quand
j'ai
posé
ma
tête
contre
lui
Когда
я
положила
свою
голову
на
него
Dieu,
tu
remercies
Dieu,
ça
c′est
bien
de
toi
Боже,
ты
благодаришь
Бога,
это
хорошо
для
тебя
Mais
mon
amour
pour
toi
est
autrement
plus
fort
Но
моя
любовь
к
тебе
в
остальном
сильнее
Est-ce
que
Dieu
aurait
pu
dormir
auprès
de
toi
Мог
ли
бог
спать
с
тобой
Pendant
toute
une
nuit
sans
toucher
à
ton
corps
Целую
ночь,
не
прикасаясь
к
своему
телу.
Chez
la
jolie
Rosette
au
café
du
canal
В
Ла
Джоли
Розетт
в
кафе
на
канале
Sous
le
tronc
du
tilleul
qui
ombrageait
le
bal
Под
стволом
липы,
затенявшей
бал
On
pouvait
lire
sous
deux
cœurs
entrelacés
Можно
было
читать
под
двумя
переплетенными
сердцами
"Ici
on
peut
apporter
ses
baisers"
"Здесь
мы
можем
принести
его
поцелуи"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Perret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.