Les Ogres de Barback - C'est beau - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - C'est beau




C'est beau
It's beautiful
Quand le concert commence, j'ai le coeur qui balance
When the concert begins, my heart skips a beat
C'est parti pour ce soir, t'accordes ta guitare
It's on for tonight, you tune your guitar
On en a pour des heures... sûrement toute la nuit
We've got hours... surely all night
Ca dépend de l'humeur, de la tienne, de ton envie
It depends on the mood, yours, your desire
Quand le concert commence, j'ai le coeur qui s'élance
When the concert begins, my heart soars
Tu joues le flamenco... Et c'est beau!
You play flamenco... And it's beautiful!
On est au petit jour, j'ai retrouvé l'amour
It's the wee hours, I've found love again
Une cannette vidée nous sert de cendrier
An empty can serves as our ashtray
On a passé la nuit à parler de nos vies
We've spent the night talking about our lives
Je n'ai pas tout suivi, parfois même assoupie
I didn't follow everything, sometimes even dozing off
On est au petit jour, j'ai retrouvé l'amour
It's the wee hours, I've found love again
Je caresse ton dos... Et c'est beau!
I caress your back... And it's beautiful!
On a marché longtemps à travers bois et champs
We walked for a long time through woods and fields
On s'est un peu perdus, tout n'était pas prévu
We got a little lost, not everything was planned
Puis vint le réconfort d'être enfin arrivés
Then came the comfort of finally arriving
Au sommets, le trésor d'une montagne désirée
At the summit, the treasure of a desired mountain
On a marché longtemps, y'a l'horizon, le vent
We walked for a long time, there's the horizon, the wind
J'ai un peu mal aux os... Mais putain! Qu'est-ce que c'est beau!
My bones ache a little... But damn! How beautiful it is!
J'y reviens, notre histoire, ça n'a pas fait six mois
I come back to it, our story, it's not been six months
Quelques lignes en mémoire, des aventures extra!
A few lines in memory, extra adventures!
Un petit souvenir qui viendrait caresser
A little souvenir that would come to caress
L'envie d'y revenir et de recommencer
The desire to come back and start again
Je m'en souviens, toi et moi, c'est en moi, c'est comme ça
I remember, you and me, it's in me, it's like that
Une bulle douce dans l'cerveau... Et c'est beau!
A gentle bubble in the brain... And it's beautiful!
Pour t'endormir le soir, tu réclames une histoire
To send you to sleep at night, you ask for a story
J'exécute volontiers, presque à genoux, ton souhait
I readily comply, almost on my knees, to your wish
Tu demand'rais la lune, Ô Petite Merveille!
You'd ask for the moon, O Little Wonder!
En croissant, blonde ou brune, j'obéirais pareil
Waxing, blonde or brunette, I'd obey the same
Pour t'endormir le soir, tu réclames une histoire
To send you to sleep at night, you ask for a story
Après promis! Dodo! Et c'est beau!
After that, I promise! Nighty-night! And it's beautiful!
Ainsi je vis ma vie, sans raison, sans soucis
So I live my life, without reason, without worry
Et parfois j'ai pleuré, et parfois j'ai souri
And sometimes I cried, and sometimes I smiled
Viendra sans regretter mon dernier souffle aussi
My last breath will come without regret
Je chant'rai ces gaietés qui ont rythmé ma vie
I will sing these gaiety that have punctuated my life
Ainsi, je vis amis, et pour finir, merci!
So, I live my friends, and finally, thank you!
Jetez mes cendres dans l'eau... Ce s'ra beau!
Throw my ashes into the water... It'll be beautiful!





Авторы: Les Ogres De Barback


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.