Les Ogres De Barback - Carlos Mervil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Carlos Mervil




Carlos Mervil
Carlos Mervil
J′ai volé, commissaire, une paire de bottes
My dear, I confess, I did steal a pair of boots,
En classe de notable
From a class of distinction,
En cuir véritable
Genuine leather,
En vache pas d'étable
Not from a pasture.
Dérobé, commissaire, les lingots et la dot
I have stolen, my dear, gold bars and a dowry,
À la famille en cernes
From a wealthy family,
Je leur ai laissé, terne
Leaving them in the dumps,
Leur jolie fille en berne
Their lovely daughter in the lurch.
J′ai tapé, commissaire, des têtes de linottes
I have knocked over, my dear, some pious heads,
Des hommes de prière
Men of prayer,
Des agents et leurs frères
Fellows who think they're God's gift,
Des banquiers, des notaires
Bankers and notaries.
J'ai triché, commissaire, aux parties de belote
I have cheated, my dear, at endless card games,
Je me suis fait la belle
I always had up my sleeve,
Le magot sur la selle
The jackpot in my saddle,
Sans revanche ni belle
Without a fight or a love affair.
Je voulais, commissaire, une vie qui gigote
I wanted, my dear, a life that danced to my tune,
Mourir trentenaire
To die in my prime,
Poussière sans cimetière
Dust without a grave,
Pas un vieux qu'on enterre
Not an old man in the ground.
Je trouvais, commissaire, que la vie est trop sotte
I thought, my dear, that life was too foolish,
Si je voulais survivre
If I wanted to survive,
Il me fallait des vivres
I needed sustenance,
Que personne ne livre
That no one would provide.
Découvert, commissaire, que le ciel complote
I discovered, my dear, that heaven is a conspiracy,
Lorsqu′ils se mettent à table
When the angels and the devil,
Les anges et puis le diable
Sit down at the table,
S′arrangent à l'amiable
And make friendly arrangements.
J′ai tenté, commissaire, diverses anecdotes
I have tried, my dear, various tricks and schemes,
Gigolo qui s'entiche
A gigolo who falls in love,
De vieilles qui s′affichent
With old women who flaunt their wealth,
Fières de n'être que riches
Proud of nothing but their riches.
J′ai posé, commissaire, tout au fond d'une grotte
I have buried myself, my dear, deep in a cave,
À l'aide d′une bêche
With a shovel in hand,
De la terre bien fraîche
Fresh earth,
Sur des liasses de fraîche
On piles of cash.
Je savais, commissaire, que le danger se frotte
I knew, my dear, that danger lurks,
Aux vies exceptionnelles
For those who live life on the edge,
Destin inhabituel
An extraordinary destiny,
Aux plus belles des belles
For the most beautiful of the beautiful.
Épargnez, commissaire, mes poignets de menottes
Spare me, my dear, your handcuffs and chains,
Terminons gentlemen
Let us end this like gentlemen,
La prison serait vaine
Prison would be in vain,
Profitons de l′aubaine
Let us seize this opportunity.
Terminons, commissaire, sans discussions idiotes
Let us end this, my dear, without foolish arguments,
Une balle bien mûre
A well-aimed bullet,
Au cœur de ma nature
Straight to my heart,
Loin de vos quatre murs
Far from your prison walls.
Vos bâtons, commissaire, valent bien mes carottes
Your clubs, my dear, are as good as my carrots,
Et les miennes sont cuites
And mine are cooked,
Sans issue... que la fuite
No escape... but flight,
Et de mourir vite
And a quick death.





Авторы: Les Ogres De Barback


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.