Les Ogres De Barback - Ces petits riens - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Ces petits riens




Ces petits riens
Little things
Une poupée qui pleure, ou un tamagoshi
A crying doll, or a tamagoshi
Un pistolet laser, le même que sur Gulli
A laser gun, the same as on Gulli
Jeux vidéo, Luigi et Mario
Video games, Luigi and Mario
Tous ces cadeaux, j′en ai déjà bien trop!
All these gifts, I already have too many!
Le paradis des dessins animés
The paradise of cartoons
Moins vingt pour cent sur le dernier coffret Disney
Twenty percent off the latest Disney box set
Nouveau robot, nouveau "made in China"
New robot, new "made in China"
Ces cadeaux-là, j'en ai plein les bras!
These gifts, I have plenty of them in my arms!
Papa, Maman, je suis en pleine croissance
Dad, Mom, I'm growing up
Pour mes dix ans, écoutez-moi bien
For my tenth birthday, listen to me carefully
Apprenez-moi un peu la décroissance
Teach me a little about degrowth
Ces petits riens, je n′en ai pas besoin
These little things, I don't need them
Un ordinateur, une télé 3D
A computer, a 3D TV
Tous ces écrans m'assomment de publicité
All these screens are overwhelming me with advertising
Manger, bouger, c'est pour votre santé
Eating, moving, it's for your health
Et on finit avec les yeux carrés
And we end up with square eyes
Think different, enjoy Coca-Cola
Think different, enjoy Coca-Cola
Je dois secouer sinon la pulpe elle reste en bas!
I have to shake it otherwise the pulp stays at the bottom!
Quand H&M me tape sur le système
When H&M taps into my system
On va fluncher, je vais bientôt craquer!
We're going to lunch, I'm going to crack soon!
Papa, Maman, vous avez de la chance
Dad, Mom, you're lucky
Car, aujourd′hui, parce que je le vaux bien
Because today, because I'm worth it
Apprenez-moi plutôt la décroissance
Teach me about degrowth instead
Ces petits riens, je n′en ai pas besoin
These little things, I don't need them
Écoute ça!
Listen to this!
Digimon Pokemon Ipod Ipad Iphone
Digimon Pokemon Ipod Ipad Iphone
Petshop Charlotte bracelets en plastoc
Petshop Charlotte plastic bracelets
Polly Pocket Barbie Spiderman Gormiti
Polly Pocket Barbie Spiderman Gormiti
Beyblade Transformers Skylanders Hello Kitty
Beyblade Transformers Skylanders Hello Kitty
Picapicapicachou, il est pas mignon du tout
Picapicapicachou, he's not cute at all
Mc Queen et Martin ne sont pas des vrais copains
Mc Queen and Martin are not real friends
Et toi, t'as mis ton Freegun?
And you, did you put on your Freegun?
Quand on est déprimé, aller à l′UGC
When you're depressed, go to the UGC
Manger des hamburgers trop gras et trop salés
Eat hamburgers that are too fatty and too salty
Au paradis du centre commercial
In the paradise of the shopping center
Même à crédit, j'y mettrai plus les pieds
Even on credit, I won't set foot there again
Emmenez-moi dans une caravane
Take me to a caravan
Paraît qu′il y a des gens qui vivent dans la Taïga
I've heard that there are people who live in the Taiga
Apprenez-moi la cuisine occitane
Teach me about Occitan cuisine
Le mystérieux langage des Incas
The mysterious language of the Incas
Papa, Maman, puisque la terre est ronde
Dad, Mom, since the earth is round
Pour mes dix ans, écoutez-moi bien
For my tenth birthday, listen to me carefully
Allons ensemble découvrir le monde
Let's go and discover the world together
C'est plus malin que faire les magasins
It's smarter than shopping
Papa, Maman, puisque la vie est belle
Dad, Mom, since life is beautiful
Ouvrons nos yeux et ouvrons nos bras
Let's open our eyes and open our arms
Larguons le reste et faisons-nous la belle
Let's drop the rest and make a beautiful life for ourselves
Je crois vraiment que le bonheur est là!
I really believe that happiness is there!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.