Les Ogres De Barback - Comment je suis devenu voyageur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Comment je suis devenu voyageur




Parole de Comment Je Suis Devenu Voyageur:
Рассказ о том, как я стал путешественником:
Il faut que je vous raconte
Мне нужно вам рассказать.
Cette histoire en forme de conte
Эта история в форме сказки
Puisque ma gratte est accordée
Поскольку моя царапина предоставлена
Je vais vous la chanter
Я буду петь
Il y a juste derrière chez moi
Вон там, за моим домом.
Un grand parc entouré d′un bois
Большой парк, окруженный лесом
Trois fois rien d'extraordinaire
Трижды ничего необычного
De l′eau, des espaces verts
Вода, зеленые насаждения
C'est une base de loisirs
Это база отдыха
Ne vous attendez pas au pire
Не ожидайте худшего
Cette chanson termine bien
Эта песня хорошо заканчивается
Tout le monde finit sauf et sain
Все кончают благополучно и благополучно
Dans ce petit coin de nature
В этом маленьком уголке природы
Viennent y respirer l'air pur
Приходите туда, чтобы подышать чистым воздухом
Toutes les foules du dimanche
Все воскресные толпы
Des belles filles qui se déhanchent
Красивые девушки раздеваются
Des passionnés de marche à pied
Любители пеших прогулок
Des sportifs bien entraînés
Хорошо обученные спортсмены
En roller ou sur leurs vélos
Катаясь на роликах или на своих велосипедах
De prétentieux couples bobos
Претенциозные пары Бобо
En un rien exhibitionniste
Не эксгибиционист
La tête en l′air les artistes
С поднятыми головами художники
Par centaines les promeneurs
Сотнями гуляющих
En chaise longue les pêcheurs
В шезлонге рыбаки
Nageant au milieu de l′étang
Плавая посреди пруда
Deux majestueux cygnes blancs
Два величественных белых лебедя
Pointent la touche amicale
Указывает на дружеское прикосновение
D'une carte postale
С открытки
Suis-je privilégié? Peut-être
Есть ли у меня привилегия? Возможно
Toujours est-il que ma fenêtre
Всегда ли мое окно
M′offre les toutes premières loges
Предложи мне самые первые ложи
De ce lieu dont je fais l'éloge
Из этого места, которое я хвалю
Or il se trouva qu′un matin
Так вот, однажды утром оказалось, что
Vivant cet acte peu commun
Живя этим необычным поступком
Je vis des oiseaux de passage
Я вижу пролетающих птиц.
Une quinzaine d'oies sauvages
Пятнадцать диких гусей
Prendre de tous ces lieux l′assaut
Взять штурмом все эти места
Je suppose, un peu de repos
Я думаю, немного отдохнуть
Profitant des morceaux de pain
Наслаждаясь кусочками хлеба
Que leur jetèrent mes gamins
Что бросили им мои дети
L'accueil se fit naturel
Прием был естественным
Et tous les jours de plus belle
И с каждым днем все прекраснее
Apportant été comme hiver
Принося лето как зиму
Le gîte et le couvert
Домик и навес
Point de chasseur à l'horizon
Точка охотника на горизонте
La quiétude en toute saison
Спокойствие в любое время года
En cas de tempête, un abri
В случае шторма укрытие
La paille changée tous les lundis
Солому меняли каждый понедельник
La police municipale
Муниципальная полиция
Par arrêté préfectoral
Приказом префектуры
Qui vient faire, ô bougre du sort
Кто придет и сделает это, о чудак судьбы
Office de garde du corps
Должность телохранителя
Les passants, badauds amusés
Прохожие, веселые зеваки
Qui viennent les photographier
Кто приходит, чтобы сфотографировать их
Et pour elles seules tous ces hectares
И только для них всех эти гектары
Une vraie vie de stars
Настоящая жизнь звезд
Il est toujours de bon augure
Это всегда благоприятный
De parler de grandes aventures
Говорить о великих приключениях
Mais à les vivre au jour le jour
Но жить с ними изо дня в день
On tient un tout autre discours
У нас совсем другая речь.
Un oiseau, ce n′est pas moins malin
Птица, она не менее умна
Elles prirent comme tout un chacun
Они приняли все как один
Une décision perspicace:
Проницательное решение:
Elles sont restées sur place
Они остались на месте
Finis l′inquiétude et le doute
Избавьтесь от беспокойства и сомнений
De ne pas être en bonne route
Не быть в хорошей дороги
Oubliés tous les kilomètres
Забыты все мили
La migration de leurs ancêtres
Миграция их предков
Le choix de s'en remettre à Dieu
Выбор полагаться на Бога
Le choix de vivre jeune ou vieux
Выбор, жить молодым или старым
Et ne jamais manger à table
И никогда не ешь за столом
Ça devient très inconfortable
Становится очень неудобно
Risquer de se tordre le cou
Рискуя свернуть себе шею
À chaque instant, on ne sait
Каждый миг неизвестно где
Pour crever dans l′anonymat
Чтобы умереть в анонимности
Bref! Elles sont restées
Короче! Они остались там.
Moi qui pensais qu'il était bien
Я думал, что он хороший.
Comme dans les poèmes de Richepin
Как в стихах Ришпена
Moi qui croyais qu′il était sage
Я думал, что он мудр.
D'être un oiseau de passage
Быть проходящей птицей
Moi qui les vis s′embourgeoiser
Я, кто их винтами загоняет,
Leur vie de bohème oubliée
Их забытая богемная жизнь
Au matin pris mon sac à dos
Утром забрал мой рюкзак
Partis au fil de l'eau
Ушли по течению воды
Sur le chemin, un brin rêveur...
По дороге-мечтательная прядь...
Devenu voyageur!
Стал путешественником!





Авторы: Alan Menken, Glenn Slater, Les Ogres De Barback, Nicolas Nebot, Nicolat Nebot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.