Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - Con et blasé
Je
suis
con
et
blasé
Я
тупой
и
измученный.
Mais
sa
me
dérange
pas
Но
меня
это
не
беспокоит.
Sans
aucune
méchanceté
Без
всякой
злобы
Juste
con
et
blasé
Просто
тупой
и
измученный
J'aime
pas
les
politesses
Я
не
люблю
вежливости.
J'aime
pas
la
foule
Мне
не
нравится
толпа.
Les
reunions
de
famille
où
les
gens
sont
contents
de
se
retrouver
Семейные
встречи,
на
которых
люди
рады
воссоединиться
Comment
va
t'y?
Как
ты
там?
Comment
tu
vas?
Как
у
тебя
дела?
Et
ton
boulot
etc.
И
твоя
работа
и
так
далее.
Moi
je
me
met
dans
un
coin
Я
загоняю
себя
в
угол.
Je
picole
vite
et
bien
Я
клюю
быстро
и
хорошо
Une
fois
sans
avancer
je
fuis
ma
zone
Один
раз,
не
двигаясь
вперед,
я
убегаю
из
своей
зоны
Et
là
sa
me
fais
marrer
И
тут
он
меня
смешит.
Juste
con,
juste
con,
juste
con
et
blasé
(bis)
Просто
придурок,
просто
придурок
,просто
придурок
и
измученный
(бис)
J'aime
pas
me
promener
surtout
quand
il
fait
beau
Я
не
люблю
гулять,
особенно
в
хорошую
погоду.
On
croise
les
amoureux
et
tout
ça
sur
leur
vélo
Мы
встречаемся
с
любовниками
и
все
такое
на
их
велосипедах
Super
content
d'y
être
les
sportifs,
les
gens
qui
n'ont
plus
d'âges
Очень
приятно
быть
там
спортсменами,
людьми,
у
которых
больше
нет
возраста
Les
pépés
qui
promenent
leurs
toutous
Детеныши,
гуляющие
со
своими
собачками
Les
artistes
a
deux
sous
la
tête
dans
les
nuages
У
художников
есть
двое
под
головами
в
облаках
Moi
je
me
met
dans
un
coin
à
l'ombre,
je
picole
vite
et
bien
oragé
Я
забиваюсь
в
угол
в
тени,
я
быстро
и
хорошо
дышу.
J'incite
tout
le
monde
et
là:
Я
призываю
всех,
а
там:
Ça
me
fait
marrer
Мне
это
смешно.
Juste
con,
juste
con,
juste
con
et
blasé
(bis)
Просто
придурок,
просто
придурок
,просто
придурок
и
измученный
(бис)
J'aime
pas
travailler
et
me
sentir
utile,
faire
se
que
d'autres
fonds:
moi
sa
me
fou
en
rogne
Мне
не
нравится
работать
и
чувствовать
себя
полезным,
тратить
на
это
другие
средства:
я
с
ума
схожу.
Etre
fiere
d'aller
bosser,
avoir
un
peu
d'argents,
payer
mon
loyer,
aller
bouffer
Быть
уверенным
в
том,
чтобы
пойти
на
работу,
иметь
немного
денег,
заплатить
за
аренду,
пойти
поесть
Je
laisse
mon
compte
tutoyer
les
banquiers
Я
оставляю
свой
счет
на
попечение
банкиров
Moi
je
travaille
mes
partiels
vider
quand
il
faut
renforcer,
vous
pouvez
bien
me
le
faire
et
là:
ça
me
fais
marrer
Я
работаю
над
тем,
чтобы
мои
части
были
очищены,
когда
нужно
укрепить,
вы
можете
сделать
это
со
мной,
и
вот:
это
меня
смешит
Je
suis
con
et
blasé
Я
тупой
и
измученный.
Juste
con,
juste
con,
juste
con
et
blasé
(bis)
Просто
придурок,
просто
придурок
,просто
придурок
и
измученный
(бис)
J'aime
pas
les
vacances,
j'aime
pas
la
chasse
...
Я
не
люблю
отпуск,
не
люблю
охоту
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.