Les Ogres de Barback - Cosette - перевод текста песни на русский

Cosette - Les Ogres De Barbackперевод на русский




Cosette
Козетта
C'est froid ce matin
Холодно этим утром,
Quand tu l'as pris par la gambette
Когда ты схватила его за ножку,
On a l'oeil qu'est pas
Взгляд мой отсутствующий,
Moi j'ai oublié mes bijoux
Я забыл свои украшения.
Qu'on a la place d'un océan
У нас места, как целый океан,
Dans un mètre-carré de terre
На одном квадратном метре земли.
Et il tombe les goélands
И падают чайки,
Mais on oublie pas les bijoux
Но мы не забываем украшения.
Ca part pour les grandes conquètes
Оно отправляется за великими завоеваниями,
Ca sait même pas c'que vaut sa tête
Даже не зная, чего стоит его голова,
Ca dit qu'ça r'viendra plein d'bijoux
Говорит, что вернется с кучей украшений
Et de bonheur avec tout ça
И счастья в придачу,
Et de rire avec tout ça
И смеха в придачу,
Et de gloire avec tout ça
И славы в придачу,
Avec Aussi les drôles de têtes
А также со странными рожами,
A faire pleurer les chats
Доводящими кошек до слез.
C'est froid dans ma main
Холодно в моей руке.
J'ai vu sortir la Cozette
Я видел, как Козетта вышла,
Elle allait pour chercher son pain
Она шла за хлебом.
Elle elle porte pas les bijoux
Она не носит украшений.
Elle m'emmène voir le tour du monde
Она везет меня смотреть на весь мир,
Montée sur sa vieille bicyclette
Сидя на своем старом велосипеде,
Qu'elle fait rouler à cent à l'heure
Который она гоняет со скоростью сто километров в час.
Moi j'cause des heures avec Cozette
Я часами болтаю с Козеттой,
Alors les autres ben y rigolent
А остальные смеются.
Que pourraient-ils bien faire d'autre
Что еще им остается делать?
Ca dit qu'c'est triste de nos jours
Говорят, что в наши дни грустно,
Qu'elle a jamais sortie d'son bourg
Что она никогда не выезжала из своего городка,
Qu'eux y z'ont vu les capitales
Что они видели столицы,
Y z'ont visité l'Népal
Они посетили Непал,
Eux y z'iront à l'Amérik
Они поедут в Америку.
Elle Cozette aime pas les hiboux
Козетта не любит сов.
C'est froid dans les yeux
Холодно в глазах.
J'voudrais plus qu'ça pleuve dedans
Я больше не хочу, чтобы в них шел дождь.
Y a les rengaines plein de souvenirs
Напевы полны воспоминаний.
Moi j'crache à la gueule du souvenir
Я плюю в лицо воспоминаниям.
Bientôt les ciels y s'ront complets
Скоро небеса будут полны,
Alors on s'retrouvera si con
Тогда мы станем такими глупыми,
Qu'on pourra plus l'ver l'nez au ciel
Что не сможем поднять нос к небу.
Alors on ira au musée
Тогда мы пойдем в музей.
C'est froid dans les corps
Холодно в теле.
Le matin t'as repartie
Утром ты ушла.
Rien n'est rien ni à personne
Ничто никому не принадлежит.
J't'ai pas donné assez d'bijoux
Я не дал тебе достаточно украшений.
Mais j'ai froid tout petit
Но мне так холодно и одиноко,
Que j'voudrais plus viv' d'aut'histoires
Что я больше не хочу жить другими историями.
Hier Cozette elle a partie
Вчера Козетта уехала.
Moi j'suis toujours dans mon trou
Я все еще здесь, в своей дыре.
Jette ta tête par la f'nêtre
Выбрось свою голову в окно
Et donne ton coeur aux salos
И отдай свое сердце сумасшедшим.
Oublie tes révérences
Забудь свои реверансы.
Jette ta tête à tes pieds
Брось свою голову к своим ногам.
Donne ton coeur aux oiseaux
Отдай свое сердце птицам.
Oublie tes espérances
Забудь свои надежды.





Авторы: Christian Olivier, Les Têtes Raides


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.