Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle fait du zèle (Pauvre France)
She's Overdoing It (Poor France)
Elle
vient
me
voir
She
comes
to
see
me
Pour
une
salve
de
reproches
For
a
volley
of
reproaches
Qui
sont
censés
m′émouvoir
That
are
supposed
to
move
me
Sensible,
je
m'en
tape
la
cloche
Sensitive,
I
couldn't
care
less
En
néologue
pro
As
a
pro
neologist
J′ai
l'expression
libre
et
moi
I
have
free
expression
and
I
Je
dis
que
chercher
du
boulot
Say
that
looking
for
a
job
C'est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
m′intercepte
She
intercepts
me
Me
coupant
la
parole
en
deux
Cutting
my
words
in
half
Je
lui
avoue:
C′est
un
fait
I
confess
to
her:
It's
a
fact
Tout
est
de
ma
faute
et
tant
mieux
It's
all
my
fault
and
so
much
the
better
L'amour
donne
du
zèle
Love
makes
you
zealous
Si
je
m′enrôle
au
gré
de
toi
If
I
enlist
at
your
whim
Pour
moi,
l'union
fidèle
For
me,
faithful
union
Est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
bâille
en
grand
She
yawns
wide
Et
me
dit:
C′est
inévitable
And
tells
me:
It's
inevitable
Entends-tu
mes
pressentiments?
Do
you
hear
my
premonitions?
Tu
vas
t'endormir
sous
la
table
You're
going
to
fall
asleep
under
the
table
Pour
toi,
je
crains
le
pire
For
you,
I
fear
the
worst
De
tes
nuits
blanches
au
vin
de
noix!
From
your
sleepless
nights
with
walnut
wine!
Je
lui
réponds
que
dormir
I
tell
her
that
sleeping
C′est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
rit
de
moi
She
laughs
at
me
Pas
de
paie
et
pas
de
pot
No
pay
and
no
luck
Mon
compte
est
aux
abois
My
account
is
in
dire
straits
Sans
monnaie
pour
le
proprio
No
money
for
the
landlord
Je
suis
sans
terre
à
terre
I'm
without
a
grounding
Je
"check"
mon
chèque
en
bois
I
"check"
my
bounced
check
Pour
moi,
propriétaire
For
me,
landlord
Est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
voudrait
bien
She
would
like
Aux
yeux
de
la
République
In
the
eyes
of
the
Republic
Avoir
un
bon
citoyen
To
have
a
good
citizen
Comme
compagnon
politique
As
a
political
companion
Mais
je
n'embrasse
pas
But
I
don't
kiss
Les
mains
du
vieux
François
The
hands
of
old
François
La
société
pour
moi
Society
for
me
C'est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
s′intéresse
She's
interested
À
ma
façon
d′être
tranquille
In
my
way
of
being
calm
De
savoir
gérer
son
stress
Of
knowing
how
to
manage
stress
En
équilibre
sur
le
fil
Balanced
on
a
wire
Funambules
surs
et
frères
Confident
and
brotherly
tightrope
walkers
Compagnie
sans
tracas
Company
without
hassle
Car
s'inquiéter
pour
son
salaire
Because
worrying
about
your
salary
Est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
garde-à-vous
She
stands
at
attention
L′uniforme
des
principes
The
uniform
of
principles
Sur
sa
peau
se
tatouent
Tattooed
on
her
skin
Des
frontières
sans
logique
Illogical
borders
Les
idées
du
passé
Ideas
of
the
past
S'accrochent
et
moi,
j′aboie:
Cling
and
I
bark:
La
nationalité
Nationality
Est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
fait
du
zèle!
She's
overdoing
it!
Elle
prie
mes
mains
She
prays
my
hands
Quand
je
travaille
mes
pieds
When
I
work
my
feet
En
espérant
que
demain
Hoping
that
tomorrow
Soit
un
dimanche
à
prier
Will
be
a
Sunday
to
pray
Mais
j'ai
sans
prétention
But
I
have
without
pretension
Plus
de
cur
que
son
foie
More
heart
than
her
liver
Pour
moi,
la
religion
For
me,
religion
Est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
m′autorise
She
allows
me
A
chanter
mes
inconvenues
To
sing
my
misfortunes
En
m'assénant:
C'est
la
crise
Telling
me:
It's
the
crisis
Rien
n′y
peut
rien,
bien
entendu
Nothing
can
be
done,
of
course
Vos
belles
mélodies
Your
beautiful
melodies
Nous
apportent
bien
des
émois!
Bring
us
so
much
emotion!
Mais
la
révolution,
pardi
But
the
revolution,
by
God
N′est
pas
un
concept
pour
moi
Is
not
a
concept
for
me
Elle
me
fait
des
promesses:
She
makes
me
promises:
Demain,
tout
ira
pour
le
mieux
Tomorrow,
everything
will
be
better
En
attendant,
serrons
les
fesses
Meanwhile,
let's
tighten
our
belts
L'accalmie,
c′est
bientôt,
bon
vieux!
The
calm
is
coming
soon,
old
man!
J'ai
de
la
rébellion
I
have
rebellion
Cela
ne
me
concerne
pas
It
doesn't
concern
me
Se
sacrifier
pour
la
Nation
To
sacrifice
oneself
for
the
Nation
C′est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
me
fait
des
avances
She
makes
advances
to
me
En
découvert
autorisé
In
authorized
overdraft
En
recommandé,
me
relance
By
registered
mail,
she
chases
me
À
coups
d'agios
majorés
With
increased
bank
charges
Il
n′y
a
rien
à
faire
There
is
nothing
to
do
Je
ne
rembourserai
pas
I
will
not
pay
back
Car
gérer
son
compte
bancaire
Because
managing
your
bank
account
C'est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
voudrait
me
voir
She
would
like
to
see
me
De
la
sueur
sur
le
front
With
sweat
on
my
brow
Assumer
mes
devoirs
Assuming
my
duties
Sans
aucune
concession
Without
any
concession
Je
vais
la
décevoir
I
will
disappoint
her
Je
ne
participe
pas
I
don't
participate
Protéger
son
territoire
Protecting
your
territory
C'est
un
concept
bourgeois
Is
a
bourgeois
concept
Elle
m′envoie
dans
la
rue
She
sends
me
into
the
street
Une
fleur
en
boutonnière
A
flower
in
my
buttonhole
Comme
réponse
incongrue
As
an
incongruous
answer
Elle
me
déclare
la
guerre
She
declares
war
on
me
Je
laisse
en
souvenir
I
leave
as
a
souvenir
La
chanson
que
voilà
The
song
that
is
here
Chanter
pour
le
plaisir
Singing
for
pleasure
C′est
un
concept
bourgeois!
Is
a
bourgeois
concept!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Ogres De Barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.