Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - Fainéant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
on
aura
cent
ans
et
que
l'on
s'ra
sérieux,
When
we're
a
hundred
years
old
and
we're
serious,
La
morale
bien
en
place
près
du
cerveau
.
Morality
firmly
in
place
by
the
brain.
Nos
main
dures
et
fières
d'accomplir
les
labeurs
Our
hands
tough
and
proud
to
do
the
work
Jour
après
jour,
pierre
après
pierre,
tombeau
après
tombeau.
Day
after
day,
stone
after
stone,
tomb
after
tomb.
En
attendant,
on
nique
la
vie
et
elle
nous
le
vend
bien.
In
the
meantime,
we'll
screw
life
over
and
it'll
sell
us
well.
On
a
de
l'argent
sans
soucis,
à
tout
dire
on
en
presque
pas.
We
have
money
without
worries,
to
be
fair
we
hardly
have
any.
Ce
n'est
si
facile
d'être
moins
que
rien,
c'est
même
tout
un
métier,
It's
not
easy
to
be
less
than
nothing,
it's
a
whole
profession,
Dix
ans
d'étude
et
toujours
pas
diplômé
Ten
years
of
study
and
still
not
graduated
Apprenti
apprend
moi
rien
et
dieu
te
l'apprendra,
Apprentice
teach
me
nothing
and
God
will
teach
you,
On
a
pas
qu'ça
à
faire
d'ailleurs
on
en
a
encore
moins!
We
don't
have
to
do
that
anyway,
in
fact
we
have
even
less
to
do!
Et
si
douze
heure
fois
deux
ça
fait
toute
une
journée,
And
if
twelve
hours
times
two
makes
a
whole
day,
Je
traîne
mes
grosses
savates
et
là!
je
ne
fais
rien!
I
drag
my
big
slippers
and
there!
I
do
nothing!
Zéro
pour
lent
en
matière
lasse,
je
n'en
fais
pas
tout
un
plat.
Zero
for
slow
in
slackness,
I
don't
make
a
big
deal
out
of
it.
Je
plonge
tranquille
sans
faire
la
bombe,
et
tra-la-la!
I
dive
in
quietly
without
making
a
splash,
and
tra-la-la!
Je
note
et
joue
ma
partition
sans
fausses
notes,
aussi
peu,
repris
de
justesse,
I
write
and
play
my
score
without
false
notes,
just
as
little,
barely,
re-taken,
Je
bois
à
l'horizon
et
ne
vois
à
la
raison.
I
drink
to
the
horizon
and
don't
see
the
reason.
Ma
coco,
mon
copain,
mes
tracas
tout
me
va,
My
sweetie,
my
buddy,
my
worries,
everything
suits
me,
A
trèfle
une
foi
à
pique
la
voie
à
cur
c'est
toi
le
carreau
pour
le
la.
At
club
one
time
at
spade
the
way
to
heart
you're
the
diamond
for
la.
De
petit
à
petit
pas,
la
lumière
traîne
et
la
nuit
s'attarde,
Little
by
little,
the
light
lingers
and
the
night
lingers,
Encore
tout
ça
à
apprendre
je
n'en
ai
plus
de
voix!
Still
all
this
to
learn,
I
have
no
more
voice!
Quand
on
aura
mille
ans
et
qu'on
s'ra
sérieux,
When
we're
a
thousand
years
old
and
we're
serious,
L'intégrale
bien
en
place,
le
cerveau
en
lambeaux
The
integral
firmly
in
place,
the
brain
in
tatters
Sers
moi
en
donc
un
grand,
bien
garni
et
sérieux,
Give
me
a
big
one,
well-garnished
and
serious,
Jour
après
jour,
verre
après
verre,
et
ferme
mon
tombeau!
Day
after
day,
glass
after
glass,
and
close
my
grave!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Ogres De Barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.