Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Grand-Père
Ainsi
mon
grand-père,
c't'enfoiré,
n'aurait
pas
connu
la
guerre
Так
что
мой
дедушка,
ты,
ублюдок,
не
знал
бы
войны
Que
de
mensonges
en
soirées
de
Noël
ou
d'anniversaire
Чем
больше
лжи
в
рождественские
или
юбилейные
вечера
Où
mes
oreilles
épatées
écoutaient
ce
que
naguère
Где
мои
изумленные
уши
слушали
то,
что
когда-то
было
Ce
petit
père,
héros
né,
avait
connu
de
misères
Этот
маленький
отец,
прирожденный
герой,
пережил
страдания
Dans
ce
camion
pris
d'assaut,
les
griffures
de
son
dos
В
этом
штурмованном
грузовике,
царапины
на
его
спине
N'étaient
pas
venues
des
bombes
mais
des
ongles
d'une
blonde
Это
были
не
бомбы,
а
ногти
блондинки
Qu'était
peut-être
bien
grand-maman
ou
la
femme
d'un
adjudant
Кем
могла
быть
бабушка
или
жена
прапорщика
Et
ne
parlait
pas
l'allemand
mais
l'ukrainien,
évidemment
И
говорил,
очевидно,
не
по-немецки,
а
по-украински
Il
s'en
est
pas
fait
pour
l'Alsace,
et
encore
moins
pour
la
Lorraine
Он
не
заботился
об
Эльзасе,
не
говоря
уже
о
Лотарингии
En
attendant
que
guerre
se
passe,
il
s'est
dit
"oh,
là,
quelle
aubaine"
Ожидая,
когда
начнется
война,
он
подумал:
"о,
вот
это
находка"
Il
y
a
un
camion
de
passe-passe,
je
vais
m'en
mettre
plein
la
bedaine
Там
есть
грузовичок
для
хобби,
я
уложу
в
него
всю
постель.
Avec
une
femme
qui
a
la
classe
С
женщиной,
у
которой
есть
класс
On
va
s'éclater
en
Ukraine
Мы
собираемся
повеселиться
на
Украине
Ainsi
mon
grand-père,
ce
menteur,
m'avait
mené
en
bateau
Так
мой
дедушка,
этот
лжец,
водил
меня
на
лодке
En
me
disant
que
la
peur
lui
remontait
dans
le
dos
Говоря
мне,
что
страх
пробежал
у
него
по
спине
Lorsque
les
balles
sifflaient
et
que
la
mort
arrivait
Когда
свистели
пули
и
приближалась
смерть
Et
les
grandes
dents
de
Satan
pour
rappeler
à
chaque
instant
И
большие
зубы
сатаны,
чтобы
напоминать
о
каждом
моменте
Qu'il
faut
rester
l'œil
vif
et
l'ouïe
bien
concentrée
Что
нужно
сохранять
острый
глаз
и
хорошо
сфокусированный
слух
Avoir
un
avis
sur
tout
pour
ne
pas
finir
dans
un
trou
Иметь
мнение
обо
всем,
чтобы
не
оказаться
в
яме
C'était
plutôt
dans
son
pif
que
la
vodka
venait
s'concentrer
Скорее,
это
было
в
его
стиле,
когда
водка
становилась
более
концентрированной
Dans
ces
plaines,
pleinement
saoul,
il
finissait
pas
dans
l'même
trou
На
этих
равнинах,
совершенно
пьяный,
он
не
оказывался
в
одной
и
той
же
дыре
Il
s'en
est
pas
fait
pour
l'Alsace,
et
encore
moins
pour
la
Lorraine
Он
не
заботился
об
Эльзасе,
не
говоря
уже
о
Лотарингии
En
attendant
que
guerre
se
passe,
il
s'est
dit
"oh
là,
quelle
aubaine"
Ожидая,
когда
начнется
война,
он
сказал
себе:
"о,
вот
это
находка"
Il
y
a
un
camion
de
passe-passe,
je
vais
m'en
mettre
plein
la
bedaine
Там
есть
грузовичок
для
хобби,
я
уложу
в
него
всю
постель.
Avec
une
femme
qui
a
la
classe
С
женщиной,
у
которой
есть
класс
On
va
s'éclater
en
Ukraine
Мы
собираемся
повеселиться
на
Украине
Ainsi
mon
grand-père,
ce
minable,
n'avait
pas
la
main
coupée
Так
что
у
моего
деда,
этого
мерзавца,
не
было
отрубленной
руки
Par
le
geste
admirable
de
secourir
des
blessés
Благодаря
замечательному
жесту
спасения
раненых
Il
avait
juré
sur
Satan
qu'il
protégerait
femmes
et
enfants
Он
поклялся
Сатане,
что
защитит
женщин
и
детей
Que
sa
main
aille
au
diable,
que
rien
n'lui
serait
excusable
Пусть
его
рука
катится
к
черту,
что
ему
ни
за
что
не
будет
прощения
Qu'il
défendrait
la
patrie
au
péril
de
sa
vie
Что
он
будет
защищать
Родину
с
риском
для
своей
жизни
Qu'il
ferait
sa
carrière
chez
ces
braves
militaires
Что
он
сделает
свою
карьеру
среди
этих
храбрых
военных
Parlons-en
d'sa
carrière
et
d'sa
solde
de
militaire
Давайте
поговорим
о
его
карьере
и
военной
службе
40
francs
70,
vins,
vodkas,
pinard,
extasie
40
франков
70,
вина,
водки,
Пинар,
экстази
Il
s'en
est
pas
fait
pour
l'Alsace,
et
encore
moins
pour
la
Lorraine
Он
не
заботился
об
Эльзасе,
не
говоря
уже
о
Лотарингии
En
attendant
que
guerre
se
passe,
il
s'est
dit
"oh
là,
quelle
aubaine"
Ожидая,
когда
начнется
война,
он
сказал
себе:
"о,
вот
это
находка"
Il
y
a
un
camion
de
passe-passe,
je
vais
m'en
mettre
plein
la
bedaine
Там
есть
грузовичок
для
хобби,
я
уложу
в
него
всю
постель.
Avec
une
femme
qui
a
la
classe
С
женщиной,
у
которой
есть
класс
On
va
s'éclater
en
Ukraine
Мы
собираемся
повеселиться
на
Украине
Ainsi
mon
grand-père,
ce
salaud
bah,
c'était
pas
mon
grand-père
Итак,
мой
дедушка,
Этот
ублюдок,
он
не
был
моим
дедушкой
Le
vrai
s'est
fait
trouer
la
peau
dès
le
débuts
de
la
guerre
Настоящий
получил
пробоину
в
коже
с
самого
начала
войны
Il
était
chef-adjudant,
l'ex-mari
de
grand-maman
Он
был
старшим
адъютантом,
бывшим
мужем
бабушки
Et
ne
parlait
pas
l'allemand
mais
l'ukrainien
évidemment
И
говорил
явно
не
по-немецки,
а
по-украински
Grand-mère,
sur
son
lit
d'enterrement,
ne
fit
pas
trop
de
prières
Бабушка
на
своем
погребальном
Ложе
не
произносила
слишком
много
молитв
Ou
plutôt
pria
son
argent
et
ses
médailles
légendaires
Вернее,
помолился
о
своих
легендарных
деньгах
и
медалях
Prit
son
avenir
à
deux
mains,
et
en
bonne
samaritaine
Взяла
свое
будущее
обеими
руками
и
как
добрая
самаритянка
Ramassa
le
premier
chien
pour
aller
s'éclater
en
Ukraine
Взял
первую
собаку,
чтобы
отправиться
на
отдых
в
Украину
Elle
s'en
est
pas
fait
pour
l'Alsace
et
encore
moins
pour
la
Lorraine
Она
не
заботилась
ни
об
Эльзасе,
ни
тем
более
о
Лотарингии
En
attendant
que
guerre
se
passe,
elle
s'est
fait
masser
à
la
chaîne
В
ожидании,
когда
начнется
война,
она
сделала
себе
массаж
на
канале
Par
un
poivrot
un
peu
crasse
qui,
comme
elle,
fuyait
la
peine
Немного
грязным
перечником,
который,
как
и
она,
бежал
от
наказания
De
soldats
bien
plus
dégueulasses
Гораздо
более
отвратительных
солдат
Que
deux
déserteurs
en
Ukraine
Только
двое
дезертиров
на
Украине
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Ogres De Barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.