Les Ogres de Barback - Il ne restera rien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - Il ne restera rien




Il ne restera rien
Nothing Will Remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
Tous est vécu en vain
Everything lived in vain
Vous pouvez partir tard
You can leave late
Ou bien mourir demain
Or die tomorrow
Vous pouvez boire de l'eau
You can drink water
Vous pouvez boire du vin
You can drink wine
La vie est ainsi faites
Life is made this way
Et lorsque tous s'arrête
And when everything stops
Plus rien de nos bazars
No more of our bazaars
Plus rien de nos conquêtes
No more of our conquests
Plus rien des idéos
No more ideas
Plus rien des idées bêtes
No more stupid ideas
Pas plus que de trésors
No more than treasures
Plus rien de notre corp
Nothing of our bodies
Ni haine ni regard
Neither hate nor gaze
Ni regrets ni remords
Neither regrets nor remorse
Que l'on soit mort idiot
Whether we died an idiot
Intelligent ou fort
Intelligent or strong
Plus une trace de vous
Not a trace of you
Millionnaires ou sans sous
Millionaires or penniless
Le blabla les dollars
The blah blah, the dollars
La couleur ou le gout
The color or the taste
Disparaitrons si tôt
Will disappear so soon
Quand disparaitra tous
When everything disappears
Sans raison sans morale
Without reason, without morals
Ni le bien ni le mal
Neither good nor evil
Le néant le trou noir
The nothingness, the black hole
Il ne restera que dalle
Only emptiness will remain
Si le rien est un sot
If nothing is a fool
Le tout est son égal
Everything is its equal
Même si l'on a tous vu
Even if we have all seen
Même si l'on a rien su
Even if we have known nothing
Si l'on a voulut croire
If we wanted to believe
Craignant d'être déçu
Fearing to be disappointed
Si l'on a cru le beau
If we believed in beauty
Ou si on a rien cru
Or if we believed in nothing
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
Et ne prend pas ma main
And don't take my hand
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
On peut partir demain
We can leave tomorrow
On implore le soleil
We implore the sun
Et pour lui c'est pareil
And for him it's the same
Ça peut faire des milliards
He might have spent billions
D'années qu'il s'émerveille
Of years marveling
Pour lui aussi banco
For him too, it's over
Le jour la mise en veille
The day he goes to sleep
Puis on cri à la lune
Then we cry to the moon
Elle ne nous répond qu'une
She only answers us with one
Explication barbare
Barbaric explanation
Nous savons que chacune
We know that each one
Ou chacun sans cadeaux
Whether man or woman, without gifts
Va vivre pour des prunes
Will live for nothing
Si j'ai grandit sans foi
If I grew up without faith
Si j'ai vécut sans loi
If I lived without law
SI je garde l'espoir
If I keep the hope
De finir avec toi
To end with you
Mon rêve un jour se clôt
My dream one day ends
Tous se terre, tous s'en va
Everything is buried, everything goes away
On fait voeux d'abstinence
We make vows of abstinence
Ou se nourrit d'outrance
Or feed ourselves with excess
On vit dans le hazard
We live in chance
On prévoit tout d'avance
We plan everything in advance
On est froid on est chaud
We are cold, we are hot
On a peur on confiance
We are afraid, we have confidence
On passe des années
We spend years
À se chercher paumés
Lost, looking for ourselves
On se sort du brouilard
We get out of the fog
On se voit entouré
We see ourselves surrounded
On comprend le coeur gros
We understand with a heavy heart
Que tous vas s'oublier
That everything will be forgotten
Puis le temps d'un sourire
Then for the time of a smile
On aperçois le pire
We see the worst
Celui qui sans égard
The one who without regard
Nous emmènes à viellir
Leads us to grow old
C'est le temps d'un sanglot
It's the time for a sob
C'est le temps d'en finir
It's time to end it
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
Et ne prend pas ma main
And don't take my hand
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
On peut mourir demain
We can die tomorrow
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
Et ne prend pas mes mains
And don't take my hands
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
Il ne restera rien
Nothing will remain
On va crever demain
We're going to die tomorrow
ET un jour tous finis
And one day everything ends
Même l'infini s'enfuie
Even infinity escapes
On vis ici on part ailleurs
We live here, we go elsewhere
On s'en soucit
We don't care
On a vrai on a faux
We are right, we are wrong
On l'admet puis on rit
We admit it, then we laugh
Il ne restera rien
Nothing will remain
Si vous écoutez bien
If you listen carefully
Ces messieurs dames l'histoire
Ladies and gentlemen, this is the story
C'est en tous cas la fin
It is in any case the end
D'une chanson dont bientôt
Of a song of which soon
Il ne restera rien
Nothing will remain





Авторы: Les Ogres De Barback


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.