Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - Il ne restera rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ne restera rien
Nothing Will Remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Tous
est
vécu
en
vain
Everything
lived
in
vain
Vous
pouvez
partir
tard
You
can
leave
late
Ou
bien
mourir
demain
Or
die
tomorrow
Vous
pouvez
boire
de
l'eau
You
can
drink
water
Vous
pouvez
boire
du
vin
You
can
drink
wine
La
vie
est
ainsi
faites
Life
is
made
this
way
Et
lorsque
tous
s'arrête
And
when
everything
stops
Plus
rien
de
nos
bazars
No
more
of
our
bazaars
Plus
rien
de
nos
conquêtes
No
more
of
our
conquests
Plus
rien
des
idéos
No
more
ideas
Plus
rien
des
idées
bêtes
No
more
stupid
ideas
Pas
plus
que
de
trésors
No
more
than
treasures
Plus
rien
de
notre
corp
Nothing
of
our
bodies
Ni
haine
ni
regard
Neither
hate
nor
gaze
Ni
regrets
ni
remords
Neither
regrets
nor
remorse
Que
l'on
soit
mort
idiot
Whether
we
died
an
idiot
Intelligent
ou
fort
Intelligent
or
strong
Plus
une
trace
de
vous
Not
a
trace
of
you
Millionnaires
ou
sans
sous
Millionaires
or
penniless
Le
blabla
les
dollars
The
blah
blah,
the
dollars
La
couleur
ou
le
gout
The
color
or
the
taste
Disparaitrons
si
tôt
Will
disappear
so
soon
Quand
disparaitra
tous
When
everything
disappears
Sans
raison
sans
morale
Without
reason,
without
morals
Ni
le
bien
ni
le
mal
Neither
good
nor
evil
Le
néant
le
trou
noir
The
nothingness,
the
black
hole
Il
ne
restera
que
dalle
Only
emptiness
will
remain
Si
le
rien
est
un
sot
If
nothing
is
a
fool
Le
tout
est
son
égal
Everything
is
its
equal
Même
si
l'on
a
tous
vu
Even
if
we
have
all
seen
Même
si
l'on
a
rien
su
Even
if
we
have
known
nothing
Si
l'on
a
voulut
croire
If
we
wanted
to
believe
Craignant
d'être
déçu
Fearing
to
be
disappointed
Si
l'on
a
cru
le
beau
If
we
believed
in
beauty
Ou
si
on
a
rien
cru
Or
if
we
believed
in
nothing
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Et
ne
prend
pas
ma
main
And
don't
take
my
hand
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
On
peut
partir
demain
We
can
leave
tomorrow
On
implore
le
soleil
We
implore
the
sun
Et
pour
lui
c'est
pareil
And
for
him
it's
the
same
Ça
peut
faire
des
milliards
He
might
have
spent
billions
D'années
qu'il
s'émerveille
Of
years
marveling
Pour
lui
aussi
banco
For
him
too,
it's
over
Le
jour
la
mise
en
veille
The
day
he
goes
to
sleep
Puis
on
cri
à
la
lune
Then
we
cry
to
the
moon
Elle
ne
nous
répond
qu'une
She
only
answers
us
with
one
Explication
barbare
Barbaric
explanation
Nous
savons
que
chacune
We
know
that
each
one
Ou
chacun
sans
cadeaux
Whether
man
or
woman,
without
gifts
Va
vivre
pour
des
prunes
Will
live
for
nothing
Si
j'ai
grandit
sans
foi
If
I
grew
up
without
faith
Si
j'ai
vécut
sans
loi
If
I
lived
without
law
SI
je
garde
l'espoir
If
I
keep
the
hope
De
finir
avec
toi
To
end
with
you
Mon
rêve
un
jour
se
clôt
My
dream
one
day
ends
Tous
se
terre,
tous
s'en
va
Everything
is
buried,
everything
goes
away
On
fait
voeux
d'abstinence
We
make
vows
of
abstinence
Ou
se
nourrit
d'outrance
Or
feed
ourselves
with
excess
On
vit
dans
le
hazard
We
live
in
chance
On
prévoit
tout
d'avance
We
plan
everything
in
advance
On
est
froid
on
est
chaud
We
are
cold,
we
are
hot
On
a
peur
on
confiance
We
are
afraid,
we
have
confidence
On
passe
des
années
We
spend
years
À
se
chercher
paumés
Lost,
looking
for
ourselves
On
se
sort
du
brouilard
We
get
out
of
the
fog
On
se
voit
entouré
We
see
ourselves
surrounded
On
comprend
le
coeur
gros
We
understand
with
a
heavy
heart
Que
tous
vas
s'oublier
That
everything
will
be
forgotten
Puis
le
temps
d'un
sourire
Then
for
the
time
of
a
smile
On
aperçois
le
pire
We
see
the
worst
Celui
qui
sans
égard
The
one
who
without
regard
Nous
emmènes
à
viellir
Leads
us
to
grow
old
C'est
le
temps
d'un
sanglot
It's
the
time
for
a
sob
C'est
le
temps
d'en
finir
It's
time
to
end
it
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Et
ne
prend
pas
ma
main
And
don't
take
my
hand
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
On
peut
mourir
demain
We
can
die
tomorrow
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Et
ne
prend
pas
mes
mains
And
don't
take
my
hands
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
On
va
crever
demain
We're
going
to
die
tomorrow
ET
un
jour
tous
finis
And
one
day
everything
ends
Même
l'infini
s'enfuie
Even
infinity
escapes
On
vis
ici
on
part
ailleurs
We
live
here,
we
go
elsewhere
On
s'en
soucit
We
don't
care
On
a
vrai
on
a
faux
We
are
right,
we
are
wrong
On
l'admet
puis
on
rit
We
admit
it,
then
we
laugh
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Si
vous
écoutez
bien
If
you
listen
carefully
Ces
messieurs
dames
l'histoire
Ladies
and
gentlemen,
this
is
the
story
C'est
en
tous
cas
la
fin
It
is
in
any
case
the
end
D'une
chanson
dont
bientôt
Of
a
song
of
which
soon
Il
ne
restera
rien
Nothing
will
remain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Ogres De Barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.