Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - Il ne restera rien
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Tous
est
vécu
en
vain
Все
прожито
напрасно
Vous
pouvez
partir
tard
Вы
можете
поздней
Ou
bien
mourir
demain
Или
умереть
завтра
Vous
pouvez
boire
de
l'eau
Вы
можете
пить
воду
Vous
pouvez
boire
du
vin
Вы
можете
пить
вино
La
vie
est
ainsi
faites
Жизнь
так
устроена
Et
lorsque
tous
s'arrête
И
когда
все
они
останавливаются
Plus
rien
de
nos
bazars
Больше
ничего
из
наших
базаров
Plus
rien
de
nos
conquêtes
Больше
ничего
из
наших
завоеваний
Plus
rien
des
idéos
Больше
ничего
об
идеях
Plus
rien
des
idées
bêtes
Больше
ничего
из
глупых
идей
Pas
plus
que
de
trésors
Не
больше,
чем
сокровища
Plus
rien
de
notre
corp
Больше
ничего
из
нашей
корпорации
Ni
haine
ni
regard
Ни
ненависти,
ни
взгляда
Ni
regrets
ni
remords
Ни
сожалений,
ни
угрызений
совести
Que
l'on
soit
mort
idiot
Пусть
мы
умрем
глупо
Intelligent
ou
fort
Умный
или
сильный
Plus
une
trace
de
vous
След
вас
Millionnaires
ou
sans
sous
Миллионеры
или
без
гроша
Le
blabla
les
dollars
На
заработок
в
долларах
La
couleur
ou
le
gout
Цвет
или
вкус
Disparaitrons
si
tôt
Мы
исчезнем
так
скоро
Quand
disparaitra
tous
Когда
все
исчезнут
Sans
raison
sans
morale
Без
причины
без
морали
Ni
le
bien
ni
le
mal
Ни
добра,
ни
зла
Le
néant
le
trou
noir
Пустота,
черная
дыра
Il
ne
restera
que
dalle
Останется
только
плита
Si
le
rien
est
un
sot
Если
ничто
не
является
пустяком
Le
tout
est
son
égal
Все
ему
равно.
Même
si
l'on
a
tous
vu
Даже
если
мы
все
видели
Même
si
l'on
a
rien
su
Даже
если
мы
ничего
не
знали
Si
l'on
a
voulut
croire
Если
кто-то
хотел
верить
Craignant
d'être
déçu
Боясь
разочароваться
Si
l'on
a
cru
le
beau
Если
бы
мы
думали,
что
красивый
Ou
si
on
a
rien
cru
Или
если
мы
ничему
не
поверили
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Et
ne
prend
pas
ma
main
И
не
бери
меня
за
руку.
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
On
peut
partir
demain
Можно
завтра
On
implore
le
soleil
Мы
взываем
к
Солнцу
Et
pour
lui
c'est
pareil
И
для
него
это
то
же
самое
Ça
peut
faire
des
milliards
Это
может
стоить
миллиарды
D'années
qu'il
s'émerveille
Годами
он
восхищается
Pour
lui
aussi
banco
Для
него
тоже
Банко
Le
jour
la
mise
en
veille
День
в
режиме
ожидания
Puis
on
cri
à
la
lune
Затем
мы
кричим
на
Луну
Elle
ne
nous
répond
qu'une
Она
отвечает
нам
только
одним
Explication
barbare
Варварское
объяснение
Nous
savons
que
chacune
Мы
знаем,
что
каждый
Ou
chacun
sans
cadeaux
Или
каждый
без
подарков
Va
vivre
pour
des
prunes
Иди
и
живи
на
сливы.
Si
j'ai
grandit
sans
foi
Если
бы
я
рос
без
веры
Si
j'ai
vécut
sans
loi
Если
бы
я
жил
без
закона
SI
je
garde
l'espoir
Если
я
сохраню
надежду
De
finir
avec
toi
Покончить
с
тобой
Mon
rêve
un
jour
se
clôt
Моя
мечта
однажды
завершится
Tous
se
terre,
tous
s'en
va
Все
уходят,
все
уходят.
On
fait
voeux
d'abstinence
Мы
даем
обет
воздержания
Ou
se
nourrit
d'outrance
Или
питается
возмущением
On
vit
dans
le
hazard
Мы
живем
в
опасности.
On
prévoit
tout
d'avance
Мы
планируем
все
заранее
On
est
froid
on
est
chaud
Нам
холодно,
нам
жарко.
On
a
peur
on
confiance
Мы
боимся,
мы
доверяем
On
passe
des
années
Мы
проводим
годы
À
se
chercher
paumés
Чтобы
искать
друг
друга
в
беде
On
se
sort
du
brouilard
Мы
выходим
из
тусовки.
On
se
voit
entouré
Увидимся
в
окружении
On
comprend
le
coeur
gros
Мы
понимаем
большое
сердце
Que
tous
vas
s'oublier
Что
все
забудут
друг
друга
Puis
le
temps
d'un
sourire
Затем
время
улыбки
On
aperçois
le
pire
Мы
видим
худшее
Celui
qui
sans
égard
Тот,
кто
без
всякого
уважения
Nous
emmènes
à
viellir
Мы
едем
в
вьеллир.
C'est
le
temps
d'un
sanglot
Это
время
рыданий
C'est
le
temps
d'en
finir
Пришло
время
покончить
с
этим
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Et
ne
prend
pas
ma
main
И
не
бери
меня
за
руку.
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
On
peut
mourir
demain
Мы
можем
умереть
завтра.
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Et
ne
prend
pas
mes
mains
И
не
бери
моих
рук.
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
On
va
crever
demain
Завтра
мы
умрем.
ET
un
jour
tous
finis
И
однажды
все
закончится
Même
l'infini
s'enfuie
Даже
бесконечность
убегает
On
vis
ici
on
part
ailleurs
Мы
живем
здесь,
мы
уезжаем
в
другое
место.
On
s'en
soucit
Нам
все
равно.
On
a
vrai
on
a
faux
У
нас
есть
правда,
у
нас
есть
ложь
On
l'admet
puis
on
rit
Мы
признаем
это,
а
затем
смеемся
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Si
vous
écoutez
bien
Если
вы
хорошо
слушаете
Ces
messieurs
dames
l'histoire
Эти
джентльмены,
дамы,
история
C'est
en
tous
cas
la
fin
- Это
конец
D'une
chanson
dont
bientôt
Из
песни,
из
которой
вскоре
Il
ne
restera
rien
Ничего
не
останется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Ogres De Barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.