Les Ogres De Barback - Je n'suis pas courageux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Je n'suis pas courageux




Je n'suis pas courageux
Я не храбрец
Je n′suis pas courageux
Я не храбрец,
Pourtant, je n'ai pas peur
И всё же мне не страшно.
Mais je ne baisse pas
Но я не опускаю
Ni mes yeux
Ни глаз,
Ni ma tête
Ни головы,
Ni mes mains
Ни рук.
Et mes mots
И мои слова
Sont mes armes
Моё оружие,
Pour bâtir
Чтобы строить
La vie dans cette vie
Жизнь в этой жизни,
je ne suis qu′un fou
Где я всего лишь безумец
Parmi les autres fous
Среди других безумцев.
Je n'ai pas d'ambition
У меня нет амбиций,
Mais je ne lâche rien
Но я ни за что не сдамся.
J′ai dans ma certitude
В моей уверенности,
Accrochée à mes doutes
Цепляющейся за мои сомнения,
Que le temps qu′il me reste
Есть то, что время, которое мне осталось
À vivre est indécis
Прожить, неопределённо,
Puisque s'il s′entête
Ведь если оно упорствует
Pour mon corps, il s'arrête
Для моего тела, оно остановится
Et pour mon âme aussi
И для моей души тоже.
Mes mots eux resteront
Мои слова же останутся,
Pour bercer tous les jours
Чтобы убаюкивать каждый день
Ceux qui s′embrasseront
Тех, кто будет целоваться
Du côté de l'amour
На стороне любви.
De principes n′ai pas
Принципов у меня нет
Par principe et j'observe
Из принципа, и я наблюдаю,
Par une règle stricte
Следуя строгому правилу,
Qu'il n′est pas nécessaire
Что нет необходимости
De voir tous les jours
Видеть каждый день,
D′entendre chaque nuit
Слышать каждую ночь,
De penser chaque instant
Думать каждое мгновение.
Mes mots sont inutiles
Мои слова бесполезны,
Je m'aperçois enfant
Я понимаю, дитя,
Lorsqu′au loin ils s'égarent
Когда они теряются вдали,
Promenés par le vent
Уносимые ветром.
Je ne loue pas l′amour
Я не восхваляю любовь,
Je suis un infidèle
Я неверный,
Je ne te promets rien
Я ничего тебе не обещаю.
Ni mon c ur et mes ailes
Ни моё сердце, ни мои крылья
Sont volages
Непостоянны.
Elles vont d'un mot à l′autre
Они перелетают от одного слова к другому.
Pourtant quand je me vois crever
И всё же, когда я чувствую, что умираю,
C'est tout auprès de toi
Это происходит рядом с тобой.
N'écoute pas ces mots
Не слушай эти слова,
Ce sont mes imbéciles
Это мои глупости.
Je garde la surprise
Я храню сюрприз,
Perdu dans l′éphémère
Потерянный в эфемерности,
Face à ces fins promises
Перед лицом этих обещанных концов.
Accepte le mystère
Прими тайну.
Je n′ai pas mon orgueil
У меня нет гордости,
Mais je ne suis pas fier
Но я не гордец.
J'ai les mains vers le ciel
Мои руки тянутся к небу,
Et les deux pieds sur terre
А обе ноги стоят на земле.
Je n′attends rien des dieux
Я ничего не жду от богов,
Brûlant mes propres ailes
Сжигая собственные крылья.
Egoïste serein
Безмятежный эгоист,
Pensant que le passage
Думаю, что пребывание
Sur Terre est sûrement
На Земле, безусловно,
Pour un temps étonné
Для времени удивления.
Je profite pas sage
Я наслаждаюсь, неразумный,
De plaisirs éternels
Вечными удовольствиями,
De petits mots de rien
Маленькими ничего не значащими словами.
Démon, rien que des mots
Демон, всего лишь слова
D'enfer
Ада.
Rien que du bien
Только добро,
Sans approcher la haine
Не приближаясь к ненависти.
Je peux vivre en colère
Я могу жить в гневе,
Je peux me battre nu
Я могу драться голым
Pour le bout d′une idée
За кончик идеи,
N'ayant plus cours, à court
Утратившей силу, на исходе,
Au bout d′une autre année
В конце очередного года,
Car j'ai le c ur qui saigne
Потому что моё сердце кровоточит.
Je ne suis pas courageux
Я не храбрец,
Les idées en travers
С идеями поперёк горла.
Aussi j'aime la vie
И всё же я люблю жизнь,
J′avale les kilomètres
Проглатываю километры
Sans dieu sans vis-à-vis
Без бога, без визави,
Sans idole et sans maître
Без идола и без хозяина.
C′est dans ma prétention
Это в моих притязаниях,
Noyée d'humilité
Утопающих в смирении.
Je ne suis pas différent
Я не отличаюсь от других,
Juste envie d′être un autre
Просто хочу быть другим.
Un autre qui finit tout seul
Другим, который заканчивает в одиночестве.
Ouais! Parce que finir tout seul tout seul comme un chien
Да! Потому что закончить совсем одному, как собака,
Comme un chien seul, paumé et sous un pont
Как одинокая собака, потерянная под мостом,
C'est la certitude que, lorsqu′ils seront plein
Это уверенность в том, что когда их будет много
Et qu'ils diront tous oui,
И все они скажут "да",
Moi, je serai tout seul
Я буду один
Et je répondrai non!
И отвечу "нет"!





Авторы: Les Ogres De Barback


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.