Текст и перевод песни Les Ogres de Barback - Jérôme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
s'est
levé
tôt
ce
matin
We
got
up
early
this
morning
Puis
tu
m'as
pris
par
les
épaules
Then
you
took
me
by
the
shoulders
Les
gens
dans
leur
barbe
ont
The
people
in
their
beards
have
Pour
ne
pas
être
surpris
So
as
not
to
seem
surprised
Car
ils
savent
bien
qu'nous
n'auront
pas
de
mômes,
Jérome.
Because
they
know
well
that
we
will
not
have
any
kids,
Jerome.
Puis
ils
nous
ont
jugé
de
haut
Then
they
judged
us
from
above
Cela
ne
nous
fait
même
plus
mal
It
doesn't
even
hurt
us
anymore
S'il
fallait
répondre
illico
If
we
had
to
respond
right
away
La
vie
deviendrait
infernale
Life
would
become
unbearable
Pour
tout
ceux
qui
n'auront
pas
de
mômes,
Jérome.
For
all
those
who
will
not
have
kids,
Jerome.
Nous
qui
refusons
les
ghettos
We
who
refuse
the
ghettos
De
ceux
qui
pour
être
à
la
page
Of
those
who
to
be
in
style
S'enfermeront
un
peu
idiots
Will
lock
themselves
up
a
little
silly
Dans
leur
quartier
comme
des
cages
In
their
neighborhood
like
cages
Faites
pour
ceux
qui
n'auront
pas
de
môme,
Jérome.
Made
for
those
who
will
not
have
kids,
Jerome.
Moi
qui
ne
trouve
rien
à
dire
Me
who
can't
find
anything
to
say
A
juger
ou
à
compromettre
To
judge
or
compromise
Comment
trouvent-il
tant
à
rire
How
do
they
find
so
much
to
laugh
about
A
se
moquer
et
à
se
permettre
To
make
fun
of
and
to
allow
themselves
Des
mots
pour
ceux
qui
n'auront
pas
de
môme,
Jérome.
Words
for
those
who
will
not
have
kids,
Jerome.
Et
puis
un
jour
nous
partirons
And
then
one
day
we
will
leave
Dans
un
transport
original
In
an
original
convoy
A
voile
ou
a
vapeur
au
fond
By
sail
or
by
steam
at
the
bottom
De
cet
humour
un
peu
bancal
Of
this
slightly
offbeat
humor
Surtout
ceux
qui
n'auront
pas
de
môme,
Jérome.
Especially
those
who
will
not
have
kids,
Jerome.
On
prendra
le
chemin
bizarre
We
will
take
the
strange
path
Celui
de
l'ignorance
humaine
That
of
human
ignorance
Loin
de
tout
ces
cons
sans
histoire
Far
from
all
these
fools
without
a
story
Que
cultivent
pourtant
la
haine
Who
cultivate
hatred
Contre
tout
ceux
qui
n'auront
pas
de
môme,
Jérome.
Against
all
those
who
will
not
have
kids,
Jerome.
Et
puis
un
jour
nous
partirons
And
then
one
day
we
will
leave
Dans
un
Univers
incroyable
In
an
incredible
Universe
Et
des
millions
d'enfants
riront
And
millions
of
children
will
laugh
De
ne
pas
croire
cette
fable
Not
to
believe
this
fable
L'histoire
de
ceux
qui
n'auront
pas
de
môme,
Jérome.
The
story
of
those
who
won't
have
kids,
Jerome.
On
prendra
le
chemin
étrange
We
will
take
the
strange
path
De
notre
vie
un
peu
minable
Of
our
somewhat
miserable
life
De
ceux
qui
vivent
loin
des
anges
Of
those
who
live
far
from
the
angels
Abandonnés
des
Dieux
louables
Abandoned
by
the
praiseworthy
Gods
De
tout
ceux
qui
n'auront
pas
de
môme,
Jérome.
Of
all
of
you
who
will
not
have
kids,
Jerome.
Et
puis
un
jour
nous
partirons
And
then
one
day
we
will
leave
Dans
un
Univers
incroyable
In
an
incredible
Universe
Et
ces
millions
d'enfant
feront
And
these
millions
of
children
will
make
Un
vacarme
de
tous
les
diables
A
racket
of
all
the
devils
Et
cette
fois
ils
seront
nos
mômes,
Jérome.
And
this
time
they
will
be
our
kids,
Jerome.
On
aimera
tôt
ce
matin
We
will
love
early
this
morning
Et
la
vie
nous
portera
drôle
And
life
will
carry
us
funny
Une
ribambelle
de
gamins
A
string
of
kids
De
marmots
se
tenant
la
main
Of
little
kids
holding
hands
Et
cette
fois
ils
seront
nos
mômes,
And
this
time
they
will
be
our
kids
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathilde Burguiere, Samuel Burguiere, Alice Burguiere, Frederic Burguiere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.