Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - L'ennui et le jour
L'ennui et le jour
Boredom and Daytime
Ce
matin,
en
sortant
d′chez
moi
This
morning,
leaving
my
house
Y
avait
un
trou
énorme
There
was
one
huge
hole
Une
planète
était
tombée
là
A
planet
had
fallen
there
Avec
des
gens
difformes
With
deformed
people
Des
petits
bonshommes
tout
verts
Funny
little
green
fellas
Qui
venaient
envahir
la
Terre!
Who
came
to
invade
Earth!
Ah!
Mais
non,
c'n′était
rien
Ah!
But
no,
it
was
nothing,
Qu'ma
vie
de
tous
les
jours
But
my
everyday
life
Ah!
Mais
non,
c'n′était
rien
Ah!
But
no,
it
was
nothing,
Qu′mon
ennui
en
plein
jour
Just
my
daytime
boredom
Fumant
sa
pipe
sur
le
trottoir
Smoking
his
pipe
on
the
sidewalk
Assis
au
coin
d'une
rue
Sitting
on
the
corner
of
a
street
Entre
ses
deux
mains,
une
guitare
With
a
guitar
between
his
two
hands,
Jouait
un
moustachu
A
mustachioed
man
played
J′m'appelle
Georges
et,
bon
sang
d′bois
I
am
called
George
and,
gosh
darn
it,
Qui
veut
bien
chanter
avec
moi?
Who
wants
to
sing
along
with
me?
Et
provoquant
ma
destinée
And
challenging
my
destiny
Dans
une
ruelle
déserte
In
a
deserted
alleyway
Allongée
une
jolie
poupée
There
was
a
pretty
doll
lying
down,
Paupières
fermées,
bouche
ouverte
Closed
eyelids,
open
mouth
C'était
la
Belle
au
Bois
Dormant
It
was
the
Sleeping
Beauty
Qui
voulait
s′taper
son
amant
Who
wanted
to
hook
up
with
her
lover
Au
plein
c
ur
de
l'après-midi
In
the
middle
of
the
afternoon
J'ai
croisé
Spiderman
I
bumped
into
Spiderman
Il
m′a
dit:
Viens!
On
a
quelques
soucis
He
told
me:
Come
on!
We
have
some
issues.
Faudrait
aider
Batman
We
need
to
help
Batman
Le
Joker
n′est
plus
tout
seul
The
Joker
is
not
alone
anymore
Il
va
lui
en
mettre
plein
la
gueule!
He
is
going
to
kick
his
ass!
Impressionné
par
le
décor
Impressed
by
the
scenery
Je
n'en
crois
pas
mes
yeux
I
can't
believe
my
eyes
Devant
moi,
ce
sont
les
îles
Comores
In
front
of
me,
are
the
Comoros
Islands
Sous
un
soleil
radieux
Under
a
radiant
sun
C′est
Paris
qui
se
fait
du
bien
Paris
is
treating
itself,
Les
pieds
dans
l'Océan
Indien
With
its
feet
in
the
Indian
Ocean
Traînant
Boulevard
des
Capucines
Hanging
around
on
Boulevard
des
Capucines
Rêveur
et
tête
en
l′air
Dreamy
and
head
in
the
clouds
Intrigué,
je
cherche
l'origine
Intrigued,
I
look
for
the
origin
De
cette
foule
en
colère
Of
this
angry
crowd
Je
lève
les
yeux
et
j′aperçois
I
look
up
and
see
Les
Ogres
complet
à
l'Olympia
The
Ogres
complete
at
the
Olympia
Et
en
attaquant
la
soirée
And
when
the
evening
started
Fatigué,
un
peu
las
Tired
and
a
little
weary
Au
loin,
j'entends
voler
les
pavés
In
the
distance,
I
hear
the
paving
stones
flying
Qui
brisent
enfin
la
glace
Which
finally
break
the
ice
Des
gens
dans
la
rue
en
colère
Angry
people
in
the
streets
Main
dans
la
main
et
qui
espèrent
Hand
in
hand
and
hoping
En
criant
d′une
voix
sensible
Shouting
with
a
sensitive
voice
Qu′un
autre
monde
est
possible
That
another
world
is
possible
Dans
une
manifestation
In
a
demonstration
Et
c'était
la
révolution
And
it
was
the
revolution
Ah!
Mais
non,
ça
n′fait
rien,
Ah!
But
no,
it
doesn't
matter,
Nos
vies
de
tous
les
jours
Our
everyday
lives
Ah!
Mais
non,
ça
n'fait
rien,
Ah!
But
no,
it
doesn't
matter,
Notre
ennui
en
plein
jour
Our
daytime
boredom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: les ogres de barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.