Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Le Délire des deux alcooliques
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Délire des deux alcooliques
Бред двух алкоголиков
Eh
Polo!
Il
fait
froid
dans
ta
caravane.
Эй,
Поло!
В
твоем
фургоне
холодно.
Qu'est-ce
qu'il
t'est
arrivé?
Ta
guitare
est
cassée?
Что
с
тобой
случилось?
Твоя
гитара
сломана?
Oh
tout
es
foutu
ou
brisé
dans
mon
crâne,
ça
sent
le
pourri,
le
renfermé
Ох,
все
разрушено
и
разбито
в
моей
голове,
пахнет
гнилью,
затхлостью.
Ouais,
t'as
raison,
hein,
on
est
là,
pas
là-bas.
Да,
ты
права,
мы
здесь,
а
не
там.
Tant
pis
pour
nous.
On
est
là,
mais
sans
sous,
il
me
semble
pas
que
ce
soit
leur
cas.
Тем
хуже
для
нас.
Мы
здесь,
но
без
гроша,
не
похоже,
что
у
них
такая
же
ситуация.
Eh!
Mais
t'as
pas
vu,
il
reste
du
pain,
de
la
bière,
un
peu
de
braises.
Эй!
Ты
не
видела,
остался
хлеб,
пиво,
немного
углей.
Oh
fais
donc
un
feu
si
ça
peut
te
rendre
à
l'aise.
Разведи
огонь,
если
это
поможет
тебе
почувствовать
себя
лучше.
Moi
j'oublie
pas,
avec
ou
sans
ça,
j'y
peux
rien.
Я
не
забываю,
с
этим
или
без
этого,
я
ничего
не
могу
поделать.
Toi
aussi
la
vie
te
semble
étrange
depuis
qu'ils
sont
partis?
Тебе
тоже
жизнь
кажется
странной
с
тех
пор,
как
они
ушли?
Oh
je
n'ai
jamais
été
un
ange
mais
depuis
que
je
suis
ici
bah...
О,
я
никогда
не
была
ангелом,
но
с
тех
пор,
как
я
здесь,
ну...
Eh!
Mais
Polo
le
monde
est
petit
hein...
Эй!
Поло,
мир
тесен...
On
pourra
les
retrouver.
Ici
ou
ailleurs,
restés
ou
partis
Мы
сможем
их
найти.
Здесь
или
где-то
еще,
остались
они
или
ушли.
C'est
paumé
que
j'suis
né
Я
родилась
потерянной.
Et
comment?
Et
pourquoi?
Avec
quel
argent?
Tu
peux
me
le
dire,
toi?
Pourquoi
pas?
И
как?
И
почему?
На
какие
деньги?
Ты
можешь
мне
сказать?
Почему
бы
и
нет?
J'irai
sur
les
ports
valser
puisque
le
monde
va
bien
Я
пойду
вальсировать
по
портам,
ведь
в
мире
все
хорошо,
De
ce
que
disent
les
marins.
Как
говорят
моряки.
J'irai
dans
les
rues,
les
chemins
chanter
dans
tous
les
bals
Я
пойду
по
улицам,
по
дорогам,
петь
на
всех
балах
Avec
mon
sac,
mes
sandales.
Со
своей
сумкой,
своими
сандалиями.
J'irai
sur
les
marchés
du
monde
raconter
mes
histoires
Я
пойду
по
рынкам
мира,
рассказывать
свои
истории,
Chouraver
leur
pinard.
Тырить
их
вино.
A
la
sortie
de
la
messe
le
dimanche
На
выходе
из
церкви
в
воскресенье
Bah
moi
je
taperai
la
manche
aux
bourgeois
qui
seront
là.
Я
буду
клянчить
милостыню
у
буржуа,
которые
там
будут.
Et
je
chanterai
mes
chansons
ignobles
ça
plaira
au
curé
И
я
буду
петь
свои
мерзкие
песни,
это
понравится
священнику,
Je
lui
piquerai
tout
son
blé
Я
украду
у
него
все
его
бабки.
Et
après
je
cracherai
sur
les
pauvres
j'leur
filerai
des
coups
de
pied
А
потом
я
буду
плевать
на
бедных,
пинать
их,
Semblant
d'pas
faire
exprès.
Делая
вид,
что
нечаянно.
J'irai
sur
les
ports
valser
puisque
le
monde
va
bien
Я
пойду
вальсировать
по
портам,
ведь
в
мире
все
хорошо,
De
ce
que
disent
les
marins.
Как
говорят
моряки.
Et
après
j'serai
moi
le
président
et
on
marchera
au
pas
А
потом
я
сама
буду
президентом,
и
мы
будем
маршировать
в
ногу
En
rang
derrière
moi.
Строем
позади
меня.
Et
je
serai
chef
de
toutes
les
bandes,
le
roi
des
truands
И
я
буду
главой
всех
банд,
королевой
мошенников,
La
peur
des
honnêtes
gens.
Страхом
честных
людей.
J'irai
sur
les
ports
valser
puisque
le
monde
va
bien
Я
пойду
вальсировать
по
портам,
ведь
в
мире
все
хорошо,
De
ce
que
disent
les
marins,
les
putains...
Как
говорят
моряки,
проститутки...
J'irai
sur
les
ports
valser
puisque
le
monde
va
bien
Я
пойду
вальсировать
по
портам,
ведь
в
мире
все
хорошо,
Et
qu'moi
j'ai
du
chagrin...
А
у
меня
горе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Les Ogres De Barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.