Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Ma fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
creusé
la
terre,
j'ai
découpé
la
lune
Я
рыл
землю,
я
разрезал
луну
Puis
gratté
le
soleil
en
marchant
sur
l′espace...
Потом
царапал
солнце,
шагая
по
космосу...
Sais-tu,
ma
fille,
je
n'y
ai
rien
trouvé
de
mieux!
Знаешь,
дочка,
я
не
нашёл
ничего
лучше!
J'ai
foulé
les
poubelles,
trempé
dans
les
égouts
Я
бродил
по
свалкам,
окунался
в
сточные
канавы
J′ai
fait
les
catacombes
pareilles
aux
quatre
bouts
Я
исходил
катакомбы,
похожие
друг
на
друга
De
tous
les
coins
de
terre,
des
plaines
et
du
désert
Во
всех
уголках
земли,
на
равнинах
и
в
пустыне
Des
montagnes
ou
des
mers,
tout
prés
des
continents
В
горах
или
морях,
рядом
с
континентами
J′y
ai
vu,
ma
fille,
l'été
et
le
printemps
Я
видел
там,
дочка,
лето
и
весну
L′automne
et
puis
l'hiver
Осень,
а
затем
зиму
La
brume
sur
l′océan,
un
orage
en
colère
Туман
над
океаном,
бушующую
грозу
Un
vol
de
cormorans,
des
millions
éphémères
de
gouttes
d'eau,
du
vent...
Стаю
бакланов,
миллионы
эфемерных
капель
воды,
ветер...
Vois-tu,
ma
fille,
je
n′y
ai
rien
vu
de
mieux!
Видишь,
дочка,
я
не
видел
ничего
лучше!
Là,
des
âmes
imbéciles
qui
se
battaient
pour
peu
Там
глупые
души
боролись
за
мелочи
Et
d'autres
plus
tranquilles
qui
m'ont
offerts
du
temps
А
другие,
более
спокойные,
предлагали
мне
своё
время
J′en
ai
gardé
l′odeur
d'une
épice
qui
grille
Я
сохранил
запах
обжаренной
специи
J′ai
goûté
la
saveur
lorsque
le
feu
pétille
Я
вкусил
аромат,
когда
потрескивает
огонь
Lorsque
le
feu
divin,
sous
un
ciel
qui
brille
Когда
божественный
огонь,
под
сияющим
небом
De
mille
étoiles
filantes,
d'une
main
dans
ma
main
Из
тысячи
падающих
звёзд,
рука
в
моей
руке
Pour
une
nuit
pétante,
amène
prétentieux
Для
блистательной
ночи,
влечёт
претенциозное
L′envie
d'une
autre
vie,
la
volonté
discrète
Желание
другой
жизни,
незаметное
стремление
De
se
poser
enfin,
d′oublier
les
conquêtes
Наконец-то
осесть,
забыть
о
завоеваниях
Et
fuir
le
chemin...
И
сбежать
с
дороги...
Je
te
le
dis,
ma
fille,
je
n'y
ai
rien
fait
de
mieux!
Говорю
тебе,
дочка,
я
не
сделал
ничего
лучше!
Et
puis
je
suis
reparti
continuer
sans
arrêt
И
потом
я
снова
отправился
в
путь
без
остановки
A
fouiller
dans
les
trains,
à
retourner
la
terre
Рыться
в
поездах,
переворачивать
землю
A
perdre
des
matins
à
voir
dans
tous
verres
Терять
утра,
смотря
в
каждый
стакан
Si
l'alcool
s′ennuie
pour
être
sûr
du
goût,
Скучает
ли
алкоголь,
чтобы
быть
уверенным
во
вкусе,
Du
goût
de
mon
dégoût
Во
вкусе
моего
отвращения
Quand
l′ivresse
s'enfuit,
je
me
suis
retrouvé
Когда
опьянение
улетучивается,
я
оказывался
De
situation
drôles
à
d′autres
plus
violentes
В
ситуациях
забавных,
а
то
и
жестоких
Prince
et
puis
poète,
clochard
et
sans
issue
Принцем
и
поэтом,
бродягой
без
будущего
Paumé
analphabète,
roi
du
monde
indécis
Потерянным
неграмотным,
нерешительным
царём
мира
De
rendre
le
bonheur
à
des
gens
plus
petits
Дарить
счастье
людям
попроще
D'y
dévoiler
l′horreur
d'une
vie
malhonnête
Раскрывать
им
ужас
нечестной
жизни
J′ai
frôlé
de
mes
doigts
les
peaux
les
plus
sensuelles
Я
касался
пальцами
самой
чувственной
кожи
J'ai
tenté
au
hasard
pour
l'amour
éternel
Я
пытался
наугад
найти
вечную
любовь
Traînant
dans
les
quartiers
où
vivent
les
étoiles
Слоняясь
по
кварталам,
где
живут
звёзды
Qui
m′ont
appris,
déçues,
qu′être
superficiel
Которые,
разочарованные,
научили
меня,
что
быть
поверхностным
Convive
pour
le
cul
dans
un
décor
de
miel
Гостем
ради
секса
в
медовых
декорациях
Le
savoir
dans
la
soie,
le
luxe
et
l'importance
Знания
в
шёлке,
роскошь
и
важность
Derrière
chacun
pour
soi
cache
encore
la
souffrance
За
каждым
«каждый
за
себя»
скрывается
страдание
Je
les
ai
salués
et
là
encore
j′ai
fui
Я
попрощался
с
ними
и
снова
сбежал
Je
me
suis
réfugié,
enfermé
pour
de
bon
Я
нашёл
убежище,
заперся
накрепко
Des
pensées,
des
idées,
la
culture
à
foison
С
мыслями,
идеями,
культурой
в
изобилии
J'en
ai
veillé
des
nuits
à
passer
en
revue
Я
не
спал
ночами,
пересматривая
Les
couleurs
de
ma
vie,
je
me
suis
aperçu
Краски
моей
жизни,
я
понял
Au
terme
du
bilan,
si
c′était
réussi
Подводя
итог,
был
ли
я
успешен
Que
je
parle
dix
langues,
j'ai
sur
le
bout
des
doigts
Я
говорю
на
десяти
языках,
у
меня
под
рукой
La
culture
et
les
lois
et
cette
main
qui
tangue
Культура
и
законы,
и
эта
рука,
которая
качается
A
coucher
au
papier
tous
ces
mots
inutiles
Чтобы
изложить
на
бумаге
все
эти
бесполезные
слова
Où
je
parle
de
moi
pour
me
parler
de
toi
Где
я
говорю
о
себе,
чтобы
говорить
о
тебе
A
coucher
au
papier
touts
ces
mots
inutiles
Чтобы
изложить
на
бумаге
все
эти
бесполезные
слова
Où
je
parle
de
moi
pour
me
parler
de
toi...
Где
я
говорю
о
себе,
чтобы
говорить
о
тебе...
Où
je
parle
de
moi
pour
mieux
parler
de
toi!
Где
я
говорю
о
себе,
чтобы
лучше
говорить
о
тебе!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: les ogres de barback
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.