Текст и перевод песни Les Ogres De Barback - Même pas mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même pas mal
Даже не больно
Je
n'suis
rien,
je
n'suis
personne,
j'observe
du
haut
de
mes
trois
pommes
Я
ничто,
я
никто,
наблюдаю
с
высоты
своих
трех
яблок
J'attends
tranquille
que
mon
heure
sonne
pour
tant
qu'il
y
aura
des
hommes
Жду
спокойно,
когда
пробьет
мой
час,
пока
есть
люди
на
земле
J'ai
d'quoi
en
voir
passer
des
bonnes
Мне
довелось
повидать
всякого
J'attends
assis
le
jugement,
le
dernier
indifféremment
Я
сижу
и
жду
суда,
последнего,
безразлично
Ou
le
premier,
suis
des
enfants
et
s'ils
s'ennuient
en
m'écoutant
Или
первого,
я
как
дитя,
и
если
им
скучно
слушать
меня
J'arrête
cet
air,
je
l'abandonne
Я
остановлю
эту
мелодию,
откажусь
от
нее
Ça
peut
paraître
immoral
mais
même
pour
les
choses
immondes
Это
может
показаться
аморальным,
но
даже
к
мерзким
вещам
Je
pleure
pas,
j'ai
même
pas
mal,
j'ai
pas
peur
quand
le
ciel
gronde
Я
не
плачу,
мне
даже
не
больно,
я
не
боюсь,
когда
гремит
небо
Et
je
sais
bien
qu'le
monde
va
mal,
mais
j'vais
pas
m'faire
mal
И
я
знаю,
что
мир
болен,
но
я
не
стану
причинять
себе
боль,
Pour
faire
face
au
monde
Чтобы
противостоять
миру
Témoin
du
haut
de
mes
20
ans,
j'comprenais
pas
naturellement
Свидетель
с
высоты
своих
20
лет,
я,
естественно,
не
понимал
La
terre,
le
ciel
et
puis
les
vents
et
les
amis
qui
foutaient
l'camp
Землю,
небо,
ветры
и
друзей,
которые
сваливали
Dans
ce
monde
si
surprenant
В
этом
удивительном
мире
Il
m'en
aura
fallu
des
tonnes
et
des
tonnes
qui
m'ont
fait
en
somme
Мне
потребовались
тонны
и
тонны,
которые,
в
общем,
сделали
меня
Et
me
voici,
ainsi
s'étonnent
des
qu'auraient
bien
voulu
ma
pomme
И
вот
я
здесь,
и
удивляются
те,
кто
хотел
бы
заполучить
мое
яблоко
Dans
leur
univers
attirant
В
своей
привлекательной
вселенной
Je
sais
bien
qu'c'est
immoral
mais
même
pour
les
choses
immondes
Я
знаю,
что
это
аморально,
но
даже
к
мерзким
вещам
J'ai
pas
peur,
j'ai
même
pas
mal,
j'fais
mon
petit
sourire
de
Joconde
Я
не
боюсь,
мне
даже
не
больно,
я
улыбаюсь
своей
улыбкой
Джоконды
Et
je
sais
bien
qu'le
monde
va
mal,
mais
j'vais
pas
m'faire
mal
И
я
знаю,
что
мир
болен,
но
я
не
стану
причинять
себе
боль,
Pour
faire
face
au
monde
Чтобы
противостоять
миру
J'fais
pas
c'que
j'peux,
j'ai
tout
mon
temps,
j'vaux
pas
un
clou,
j'veux
rien,
néant
Я
делаю
не
все,
что
могу,
у
меня
полно
времени,
я
ничего
не
стою,
ничего
не
хочу,
пустота
Les
"peut
mieux
faire"
c'est
agaçant,
si
j'l'avais
fait
ce
serait
sûrement
Эти
"мог
бы
и
лучше"
раздражают,
если
бы
я
это
сделал,
это
было
бы
наверняка
Sûrement
bien
plus
méchant
Наверняка
гораздо
хуже
4-3-2-1-0
la
vie,
1-2-3-4
et
c'est
parti
4-3-2-1-0
жизнь,
1-2-3-4
и
поехали
L'horizon,
le
vent,
les
amis,
il
ne
m'en
faut
pas
plus
ainsi
Горизонт,
ветер,
друзья,
мне
не
нужно
больше
Il
ne
m'en
faut
pas
moins
pourtant
Но
и
меньше
мне
не
нужно
Je
sais
bien
qu'c'est
immoral
même
quand
ça
parait
immonde
Я
знаю,
что
это
аморально,
даже
когда
это
кажется
мерзким
Je
tremble
pas,
j'ai
même
pas
mal,
j'm'en
sors
toujours
comme
James
Bond
Я
не
дрожу,
мне
даже
не
больно,
я
всегда
выкручиваюсь,
как
Джеймс
Бонд
Et
je
sais
bien
qu'le
monde
va
mal,
mais
j'vais
pas
m'faire
mal
И
я
знаю,
что
мир
болен,
но
я
не
стану
причинять
себе
боль,
Pour
faire
face
au
monde
Чтобы
противостоять
миру
Amateur
du
ni
non
ni
oui,
j'suis
là,
j'suis
bien,
j'veux
pas
d'ennuis
Любитель
ни
да
ни
нет,
я
здесь,
мне
хорошо,
я
не
хочу
проблем
Chacun
s'occupe
de
ses
soucis,
de
sa
conscience
et
c'est
ainsi
Каждый
занимается
своими
заботами,
своей
совестью,
и
так
Qu'on
gardera
bien
les
brebis
Мы
сохраним
овец
Une
main
dehors,
un
pied
dedans,
un
responsable,
un
innocent
Одна
рука
снаружи,
одна
нога
внутри,
один
ответственный,
один
невинный
Un
incapable,
un
impatient,
on
veut
toujours
nommer
les
gens
Один
неспособный,
один
нетерпеливый,
мы
всегда
хотим
давать
людям
имена
Si
on
pouvait
changer
sa
vie
Если
бы
можно
было
изменить
свою
жизнь
Je
sais
bien
que
c'est
immoral,
même
quand
ça
parait
immonde
Я
знаю,
что
это
аморально,
даже
когда
это
кажется
мерзким
Je
pleure
pas,
j'ai
même
pas
mal,
je
panique
pas
une
seconde
Я
не
плачу,
мне
даже
не
больно,
я
не
паникую
ни
секунды
Et
je
sais
bien
qu'le
monde
va
mal,
mais
j'vais
pas
m'faire
mal
И
я
знаю,
что
мир
болен,
но
я
не
стану
причинять
себе
боль,
Pour
faire
face
au
monde
Чтобы
противостоять
миру
Je
n'suis
rien,
je
n'suis
personne,
j'observe
du
haut
de
mes
trois
pommes
Я
ничто,
я
никто,
наблюдаю
с
высоты
своих
трех
яблок
J'attends
tranquille
que
mon
heure
sonne
pour
tant
qu'il
y
aura
des
hommes
Жду
спокойно,
когда
пробьет
мой
час,
пока
есть
люди
на
земле
J'attends
assis
le
jugement,
le
dernier
indifféremment
Я
сижу
и
жду
суда,
последнего,
безразлично
Ou
le
premier,
suis
des
enfants
et
s'ils
s'ennuient
en
m'écoutant
Или
первого,
я
как
дитя,
и
если
им
скучно
слушать
меня
J'arrête
cet
air,
je
l'abandonne
Я
остановлю
эту
мелодию,
откажусь
от
нее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mathilde Burguiere, Samuel Burguiere, Alice Burguiere, Frederic Burguiere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.